ويكيبيديا

    "أنشطة متعددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multiple activities
        
    • various activities
        
    • numerous activities
        
    • several activities
        
    • manifold activities
        
    multiple activities need to be taken into account in order to evaluate the application of Act No. 975, and not simply the number of decisions taken. UN يجب وضع أنشطة متعددة في الاعتبار عند تقييم تطبيق القانون 975، ولا ينبغي الاقتصار على عدد القرارات المعتمدة.
    multiple activities need to be taken into account in order to evaluate the application of Act No. 975, and not simply the number of decisions taken. UN يجب وضع أنشطة متعددة في الاعتبار عند تقييم تطبيق القانون 975، ولا ينبغي الاقتصار على عدد القرارات المعتمدة.
    The usual criteria for assigning time when multiple activities are performed is to distinguish between primary and secondary activities or to use a priority criterion, such as giving priority to income-earning activities. UN والمعيار المعتاد لتخصيص الوقت عندما يراد تأدية أنشطة متعددة هو التفريق بين اﻷنشطة اﻷساسية والثانوية أو استعمال معيار اﻷولويات كأن تولى اﻷولوية لﻷنشطة المدرة للدخل.
    26. During the period covered by the present report, United Nations information centres organized various activities aimed at disseminating information about and promoting awareness of the United Nations work on decolonization. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة متعددة تهدف إلى نشر المعلومات عن أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار والتوعية بها.
    20. During the period covered by the present report, United Nations information centres organized various activities aimed at disseminating information about and promoting awareness of the United Nations work on decolonization. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة متعددة تهدف إلى نشر المعلومات عن زيادة الوعي بأعمال الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    On Human Rights Day 2013, OHCHR contributed to numerous activities organized by local and national authorities, development partners and civil society organizations, and published an opinion piece. UN وساهمت المفوضية، بمناسبة يوم حقوق الإنسان في عام 2013، في أنشطة متعددة نظّمتها السلطات المحلية والوطنية، وشركاء التنمية، ومنظمات المجتمع المدني، ونشرت مقالة آراء.
    Together with specialised citizen's associations, authorities of public administration have conducted numerous activities since 2002 until today, for the purpose of preventing human trafficking and aimed at raising awareness of the general public through the media and internet. UN واستحدثت سلطات الإدارة العامة، بالتعاون مع تنظيمات مدنية متخصصة، أنشطة متعددة منذ عام 2002 حتى يومنا هذا هدفها التصدي للاتجار بالبشر وغايتها إذكاء وعي الجمهور العام عن طريق وسائل الإعلام والإنترنت.
    36. UNMAS, as the designated focal point for mine action within the United Nations system, provided information on several activities. UN 36- قدمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وهي مركز التنسيق المعين لاتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام داخل منظومة الأمم المتحدة، معلومات عن أنشطة متعددة.
    - Measure 2.4 " Diversification of agricultural activities and activities close to agriculture to provide multiple activities or alternative incomes " - women constituted 23 per cent of beneficiaries. UN التدبير رقم 2-4 " تنويع الأنشطة الزراعية والأنشطة المماثلة بهدف توفير أنشطة متعددة أو مصادر دخل بديلة " - تشكل النساء 23 في المائة من المستفيدين.
    This in turn allows for the diversification of the intervention, which builds resilience in the national adaptation strategy and the implementation of multiple activities on national priorities for adaptation and food security. UN ويسمح هذا بدوره بتنويع المبادرة، وهو ما يضفي المرونة على استراتيجية التكيف الوطنية وتنفيذ أنشطة متعددة عن الأولويات الوطنية المتعلقة بالتكيف والأمن الغذائي.
    The organization has participated in multiple activities coordinated by UNEP, FAO and UNESCO, and has collaborated with the UNDP office in Havana. UN وقد شاركت المنظمة في أنشطة متعددة يتولى تنسيقها كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو واليونسكو، وتعاونت مع مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هافانا.
    Inspection teams, consisting of experts with different scientific backgrounds, were set up, which allowed the conduct of competent inspections at sites with multiple activities. UN وقد أنشئت أفرقة تفتيش تتألف من خبراء يتمتعون بخلفيات علمية مختلفة. وأتاح ذلك إجراء عمليات تفتيش تتصف بالكفاءة في المواقع التي تُمارس فيها أنشطة متعددة.
    From 8 a.m. to 4 p.m., children participate in multiple activities that contribute to the acquisition of skills and knowledge and to their socialization. UN ويشارك الأطفال من الثامنة صباحاً إلى الرابعة بعد الظهر في أنشطة متعددة تساهم في إكسابهم المهارات والمعارف وفي تنشئتهم الاجتماعية.
    Interventions should not be limited solely to the school setting, but rather the school should serve as the focal point for coordinating multiple activities, including but not limited to family and community involvement and training; UN وينبغي ألا تقصر التدخلات على حيز المدرسة، بل أن تصبح المدرسة مركز الوصل لتنسيق أنشطة متعددة تشمل مشاركة اﻷسرة والمجتمع المحلي والتدريب دون أن تقتصر عليهما؛
    There is no doubt that cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union has grown significantly since the conclusion of the cooperation agreement on 24 July 1996, leading to the joint undertaking of various activities by the two organizations. UN وليس من ثمة شك في أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد ازداد زيادة كبيرة منذ إبرام اتفاق التعاون في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، مما أدى إلى اشتراك المنظمتين في تنفيذ أنشطة متعددة.
    Armenia holds an annual campaign entitled " 16 days against gender violence " and various activities are organized in that context to raise awareness and disseminate information on this issue. UN تنظِّم أرمينيا سنوياً حملة تحت شعار " 16 يوماً ضد العنف ضد المرأة " تُنَظَّم في هذا السياق أنشطة متعددة تهدف إلى التوعية بهذه المسألة ونشر المعلومات عنها.
    various activities relating to long-term vacancies, including abolishment, redeployment and recruitment activities under the new talent management approach, have led to a dramatic decrease in vacancy rates for peacekeeping operations personnel. UN وقد أدت أنشطة متعددة تتصل بالوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة، بما في ذلك أنشطة الإلغاء والنقل والاستقدام المتخذة في إطار النهج الجديد لإدارة المواهب، إلى حدوث انخفاض هائل في معدلات الشغور بالنسبة لأفراد عمليات حفظ السلام.
    49. Since the adoption of the Programme of Action in July 2001, South Africa had participated in numerous activities in the fight against the illicit trade in light weapons. Those activities were described in its national report. UN 49 - منذ إقرار برنامج العمل في تموز/يوليه 2001، شاركت جنوب أفريقيا في أنشطة متعددة في محاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة، وذكرت هذه الأنشطة في تقريرها الوطني.
    107. Social, educational and psychological services are provided for young offenders at the social rehabilitation centres where they also benefit from institutional care. The juveniles placed in these institutions engage in numerous activities designed to rectify their behaviour and change their inclinations. The juvenile inmates also benefit from health care, nutrition programmes and other services. UN ٥٠١- يتلقى اﻷحداث الجانحون الخدمات الاجتماعية والتربوية والنفسية في إطار مؤسسات دور التوجيه الاجتماعي، وتقدم لهم الرعاية المؤسسية حيث يمارس الحدث داخل مؤسسات الايداع أنشطة متعددة بهدف تقويم سلوكه وتعديل اتجاهاته، ويحصل اﻷحداث على الرعاية الصحية وبرامج التغذية وغيرها من الخدمات.
    Under the auspices of the Regional Space Applications Programme, numerous activities were initiated that contributed to raising the status of the region in using space technology in support of sustainable development. UN وبوشرت برعاية برنامج " ريساب " أنشطة متعددة أسهمت في الارتقاء بمنزلة المنطقة في استخدام تكنولوجيا الفضاء لدعم التنمية المستدامة .
    11. Although the GM has established several activities to respond to the financial information gathering and analysis aspects of its mandate stated in article 21 of the Convention, it has not been explicitly requested to contribute to synthesizing and analysing the reports received by the secretariat. UN 11- ورغم أن الآلية العالمية قد أقرت أنشطة متعددة تستجيب لجوانب جمع المعلومات المالية وتحليلها، الواردة في ولايتها المنصوص عليها في المادة 21 من الاتفاقية، لم يُطلب إليها صراحة المشاركة في توليف وتحليل التقارير الواردة إلى الأمانة.
    Within the past four years (1994–1997), IAA has developed extremely manifold activities. UN أنشأت اﻷكاديمية في غضون السنوات اﻷربع الماضية )١٩٩٤ - ١٩٩٧( أنشطة متعددة الجوانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد