mine action activities and freight requirements to support AMISOM operation in Mogadishu | UN | أنشطة مكافحة الألغام ومتطلبات الشحن لدعم عملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Meetings with UNHCR to coordinate mine action activities in support of internally displaced persons and of the protection clusters | UN | اجتماعا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنسيق أنشطة مكافحة الألغام دعماً للمشردين داخلياً ومجموعات الحماية |
Create an environment in which mine action activities are conducted to greatest impact and efficiency | UN | :: إيجاد بيئة تُنفذ فيها أنشطة مكافحة الألغام بحيث تتحقق أكبر أثر وفعالية ممكنين |
The Information Management System in Mine Action (IMSMA) is a humanitarian information and decision support system used for planning, prioritization and follow-up of mine action activities. | UN | ونظام إدارة المعلومات لأغراض مكافحة الألغام نظام إنساني لدعم المعلومات والقرارات يُستخدم لتخطيط أنشطة مكافحة الألغام وتحديد أولوياتها ومتابعتها. |
The European Union therefore calls upon all actors engaged in mine action to ensure that all human beings benefit on an equal basis from mine action activities. | UN | ومن ثم، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الجهات الفاعلة المعنية بمكافحة الألغام إلى كفالة استفادة جميع البشر على قدم المساواة من أنشطة مكافحة الألغام. |
The Centre ensures that demining activities are conducted in accordance with the International Mine Action Standards, through the training of troops and their accreditation, operational management, quality assurance and monitoring, and data collection of mine action activities performed by military units. | UN | ويكفل المركز القيام بأنشطة إزالة الألغام طبقا للمعايير الدولية لمكافحة الألغام، وذلك عن طريق تدريب القوات واعتمادها، وإدارتها من النواحي التشغيلية، وضمان جودتها، ورصدها، وجمع البيانات عن أنشطة مكافحة الألغام التي قامت بها الوحدات العسكرية. |
To ensure consistency, from 2 March 2009, all mine action activities throughout Darfur have been suspended until further instruction from the Ministry of Humanitarian Affairs. | UN | ولضمان الاتساق، علقت ابتداء من 2 آذار/مارس 2009 جميع أنشطة مكافحة الألغام في جميع أنحاء دارفور إلى أن تصدر تعليمات أخرى عن وزارة الشؤون الإنسانية. |
The mine action activities that are being undertaken by MINURSO, the Royal Moroccan Army and Landmine Action have proved invaluable and contribute directly and positively to the safety of the civilian population in the region, as well as of United Nations personnel. | UN | وقد ثبت أن أنشطة مكافحة الألغام التي يضطلع بها كل من البعثة والجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية هي أنشطة قيِّمة للغاية وتسهم مباشرة وبشكل إيجابي في سلامة السكان المدنيين في المنطقة وكذلك في سلامة أفراد الأمم المتحدة. |
165. Consultancy travel is required for in-country engagements with key partners and stakeholders who have participated in, benefited from or provided support for the mine action activities being evaluated. | UN | 165 - ومن المطلوب سفر الخبراء الاستشاريين للقيام بتدخلات قطرية مع الشركاء الرئيسيين، والأطراف المؤثرة التي شاركت في إجراء أنشطة مكافحة الألغام الخاضعة للتقييم أو استفادت منها أو قدمت لها الدعم. |
States Parties underlined the Convention's contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and reiterated their commitment to continue to promote the inclusion of mine action activities, as a priority, in ongoing development programmes at the local, national and international levels. | UN | وأبرزت الدول الأطراف في الاتفاقية إسهام الاتفاقية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأكدت مجددا التزامها بمواصلة الدعوة إلى إدراج أنشطة مكافحة الألغام ضمن أولويات برامج التنمية الجارية على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
mine action activities | UN | أنشطة مكافحة الألغام |
125. In other missions, such as UNIFIL and MINURSO, mine action activities are undertaken on a smaller scale. | UN | 125 - وفي البعثات الأخرى، مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تنفذ أنشطة مكافحة الألغام على نطاق أضيق. |
In accordance with Article 5, Paragraph 1, Bosnia and Herzegovina requests an extension of time for implementation of the Convention for a period of 10 years, due to the fact that after 12 years since beginning mine action activities, the country still faces a problem of high mine contamination. | UN | 23- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 5، تطلب البوسنة والهرسك تمديد الموعد النهائي المُحدد لتنفيذ الاتفاقية لفترة 10 سنوات، نظراً لكون البلد لا يزال يواجه مشكلة ارتفاع معدل التلوث بالألغام بعد مضي 12 سنة على انطلاق أنشطة مكافحة الألغام. |
61. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the United Nations Mine Action Office, which is mandated to provide humanitarian demining assistance, technical advice and coordination, is actively working in partnership with the national mine action authorities to transition mine action activities to full national ownership by June 2011. | UN | 61 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام، الذي أُنيطت به مهمة تقديم المساعدات الإنسانية لإزالة الألغام، وتقديم المشورة الفنية والتنسيق، يعمل بهمة في شراكة مع الهيئات الوطنية لمكافحة الألغام من أجل نقل المسؤولية الكاملة عن أنشطة مكافحة الألغام إلى السلطات الوطنية بحلول حزيران/يونيه 2011. |