ويكيبيديا

    "أنشطة مكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • counter-terrorism activities
        
    • anti-terrorist activities
        
    • counter-terrorist activities
        
    • counter-terrorist activity
        
    • counter-terrorism activity
        
    • of counter-terrorism
        
    • counterterrorism activities
        
    • activities to counter terrorism
        
    • combating terrorism
        
    • Counterterrorism Practice
        
    • anti-terrorism activities
        
    • counterterrorist activities
        
    • terrorism prevention activities
        
    counter-terrorism activities increased in the Middle East, North Africa and Nigeria. UN وازدادت أنشطة مكافحة الإرهاب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ونيجيريا.
    That is why the countries concerned created a mechanism to coordinate counter-terrorism activities following a ministerial meeting held in Algiers on 16 March. UN لذلك أقامت البلدان المعنية آلية لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي انعقد في الجزائر في 16 آذار، مارس.
    However, further action would be required; counter-terrorism activities could not come at the expense of human rights. UN إلا أنه يتعين اتخاذ المزيد من الإجراءات، لأن أنشطة مكافحة الإرهاب لا يمكن أن تُنفذ على حساب حقوق الإنسان.
    A specialized inter-agency data bank has been established that encompasses virtually all aspects of anti-terrorist activities in Uzbekistan. UN وأُنشئ مصرف متخصص للبيانات المشتركة بين الوكالات، يغطي بشكل فعلي جميع جوانب أنشطة مكافحة الإرهاب في أوزبكستان.
    Moreover, it was vital to uphold the protection of human rights in counter-terrorist activities. UN وفوق ذلك، فإن التمسك بحماية حقوق الإنسان أمر حيوي في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Respect for the rule of law, the basic standards of fair trial and due process and the right of equality before the courts should be guiding principles in counter-terrorism activities. UN وينبغي أن يكون احترام سيادة القانون، والمعايير الأساسية للمحاكمة العادلة واتباع الإجراءات القانونية، والحق في المساواة أمام المحاكم، هي المبادئ التي يسترشد بها في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    counter-terrorism activities should be conducted in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and with international law. UN ويجب أن تجرى أنشطة مكافحة الإرهاب وفقا للأغراض والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة ووفقا للقانون الدولي.
    It goes without saying that all counter-terrorism activities must abide by established international legal standards. UN وغني عن القول أن جميع أنشطة مكافحة الإرهاب يجب أن تتقيد بالمعايير القانونية الدولية المعمول بها.
    Thus far, the level of results achieved in individual areas of counter-terrorism activities is quite varied. UN ولغاية الآن، فإن مستوى النتائج التي تحققت في مختلف مجالات أنشطة مكافحة الإرهاب متباين تماما.
    Virtually all aspects of counter-terrorism activities, including those taking place in the West Bank and Gaza, are subject to judicial review. UN وتخضع جميع جوانب أنشطة مكافحة الإرهاب عمليا، بما فيها الأنشطة التي تجري في الضفة الغربية وغزة لاستعراض قضائي.
    Thus, should the issue arise, UNMIK would be engaged in counter-terrorism activities. UN وهكذا فهــي تشترك في أنشطة مكافحة الإرهاب إذا استدعت الحاجة.
    Information on counter-terrorism activities is obtained from OGBS members on an annual basis. UN يجري تجميع معلومات عن أنشطة مكافحة الإرهاب من أعضاء المجموعة بصفة سنوية.
    Summary of OSCE counter-terrorism activities UN موجز عن أنشطة مكافحة الإرهاب التي تضطلع بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    The Vietnamese Prime Minister is also expected to issue a Directive on counter-terrorism activities in the New Context. UN ويتوقع أن يصدر رئيس الوزراء الفييتنامي أيضا توجيهات حول أنشطة مكافحة الإرهاب في السياق الجديد.
    ASEAN also put forth agreements on the protection and promotion of the rights of migrant workers and regional cooperation on counter-terrorism activities. UN وتطرح الرابطة أيضا اتفاقات بشأن حماية حقوق العمال المهاجرين وتعزيزها، والتعاون الإقليمي بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Other institutions involved in anti-terrorist activities are the following: UN أما المؤسسات الأخرى التي تشارك في أنشطة مكافحة الإرهاب فهي:
    Reply: In Brazil responsibility for anti-terrorist activities lies chiefly with the Ministry of Justice and the Institutional Security Cabinet in the Office of the President of the Republic. UN جواب: يضطلع كل من وزارة العدل ومكتب الأمن التأسيسي بمكتب رئيس الجمهورية أساسا بمسؤولية أنشطة مكافحة الإرهاب في البرازيل.
    counter-terrorist activities as a whole are coordinated by the Anti-Terrorist Coordination Unit (UCLAT). UN وتقوم وحدة تنسيق مكافحة الإرهاب بتنسيق جميع أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Please explain how Chile's counter-terrorism strategy and policy deal with the following forms of counter-terrorist activity: UN يرجى إيضاح الكيفية التي تعالج بها استراتيجية شيلي وسياساتها الأشكال التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب:
    For example, within the EU the United Kingdom supported the extension of Europol's remit to include counter-terrorism activity. UN مثلا، أيدت المملكة المتحدة داخل الاتحاد الأوروبي توسيع مشمولات الشرطة الأوروبية لتشمل أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Through engagement with the Task Force, CTED should play a constructive role in coordinating the counterterrorism activities of various United Nations agencies. UN ومن خلال انخراط المديرية في العمل مع فرقة العمل، ينبغي أن تضطلع بدور بناء في تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب التي تقوم بها مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    48. Since the terrorist attacks of 11 September, virtually all component parts of the United Nations system have taken steps to incorporate activities to counter terrorism within their respective areas of work. Many of these entities have enhanced their mandates to develop counter-terrorism measures and to provide a constitutional basis for action. UN 48 - منذ الهجمات الإرهابية التي شُنت في 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت تقريبا جميع العناصر المكونة لمنظومة الأمم المتحدة خطوات لإدماج أنشطة مكافحة الإرهاب في مجال عمل كل منها، وقد عزز العديد من هذه الكيانات من ولاياتها لوضع تدابير لمكافحة الإرهاب وتوفير أساس دستوري لاتخاذ الإجراءات.
    Monitoring of compliance with the law in combating terrorism shall be ensured by the General Prosecutor of Turkmenistan and by his deputies. UN يتولى المدعي العام التركماني ومرؤوسوه الإشراف على مراعاة القوانين عند تنفيذ أنشطة مكافحة الإرهاب.
    It had also hosted a number of other meetings, including the second meeting of the Forum's Criminal Justice and the Rule of Law Working Group in Rabat in February 2012, at which the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the Criminal Justice Sector had been adopted. UN كذلك استضاف المغرب عددا من الاجتماعات الأخرى، بما في ذلك الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية وسيادة القانون التابع للمنتدى في الرباط في شباط/فبراير 2012، الذي اعتُمدت فيه مذكرة الرباط بشأن الممارسات الجيدة لتحقيق الفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في قطاع العدالة الجنائية.
    :: Increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities UN :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    The interdepartmental coordination of counterterrorist activities within the CSTO is the responsibility of the Working group of experts. UN أما مسؤولية تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب فيما بين إدارات المنظمة، فهي منوطة بفريق الخبراء العامل.
    9. Requests the Executive Director to report on expenditure for terrorism prevention activities in the context of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 for the United Nations Office on Drugs and Crime, at the reconvened eighteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 9- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم تقريرا عن نفقات أنشطة مكافحة الإرهاب في سياق الميزانية المدمجة الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009، خلال استئناف دورة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الثامنة عشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد