ويكيبيديا

    "أنشطتها الإعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its public information activities
        
    • its information activities
        
    • their information activities
        
    • their public information activities
        
    • its outreach activities
        
    • its informative activities
        
    • carried on its public information
        
    • its general information activities
        
    • public information activities will
        
    • information activities to
        
    • information activities and
        
    its public information activities will support all aspects of its mandate. UN وستدعم أنشطتها الإعلامية جميع جوانب ولايتها.
    It was therefore important to ensure that MONUC had sufficient human resources to carry out its public information activities. UN ولذا فمن المهم ضمان تزويد البعثة بالموارد البشرية الكافية لتنفيذ أنشطتها الإعلامية.
    Her delegation commended the Department of Public Information for expanding its information activities through the information centres. UN وقالت إن وفدها يثني على إدارة شؤون اﻹعلام لتوسعها في أنشطتها اﻹعلامية من خلال مراكز اﻹعلام.
    The Department must periodically review its priorities in its information activities and redeploy human and financial resources accordingly, concentrating them on the higher-priority areas of activity. UN وذكر أنه يتعين على ادارة شؤون اﻹعلام أن تقوم باستعراض دوري ﻷولوياتها في مجال أنشطتها اﻹعلامية وتقوم بوزع الموارد البشرية والمالية وفقا لذلك وتركيزها في مجالات النشاط اﻷعلى أولوية.
    98. By focusing on United Nations issues, customizing their information activities for a variety of audiences, and working directly with the civil society, the United Nations information centres are providing a vital service. UN ٩٨ - وتقدم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام خدمة حيوية، من خلال تركيزها على قضايا اﻷمم المتحدة، وتكييف أنشطتها اﻹعلامية وفق احتياجات مجموعة متنوعة من جماهير المتلقين. والعمل مباشرة مع المجتمع المدني.
    :: Training and guidance to 4 field missions on digital communication to improve the effectiveness and reach of their public information activities UN :: تقديم التدريب والتوجيه إلى 4 بعثات ميدانية بشأن الاتصالات الرقمية من أجل تحسين فعالية ونطاق أنشطتها الإعلامية
    In order to expand its coverage area as part of that effort, UNOCI established a new radio station in Toulepleu. The Operation also conducted its outreach activities with a view to strengthening social cohesion within and between communities and contributing to a peaceful environment throughout the electoral period. UN ومن أجل توسيع تغطيتها في إطار هذا الجهد، أنشأت العملية محطة إذاعية جديدة في توليبلو كما بذلت أنشطتها الإعلامية التي استهدفت تدعيم التجانس الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها مع المساهمة في تهيئة بيئة سلمية خلال فترة الانتخابات بأسرها.
    Information in local languages had the strongest impact on local populations and the Department of Public Information should therefore continue its public information activities in various languages. UN وأضاف أن اللغات المحلية لها أكبر الأثر على السكان المحليين وأن إدارة شؤون الإعلام ينبغي لها، لهذا السبب، أن تواصل أنشطتها الإعلامية بلغات مختلفة.
    68. The Operation will further strengthen its public information activities to support its strategic priorities for 2011/12. UN 68 - وستواصل عملية تعزيز أنشطتها الإعلامية لدعم أولوياتها الإستراتيجية للفترة 2011/2012.
    In addition, the Mission will need to increase its public information activities and implement more community-based reinsertion projects to absorb the increasing number of ex-combatants. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم البعثة أن تزيد من أنشطتها الإعلامية وأن تنفِّذ المزيد من المشاريع المجتمعية لإعادة الإلحاق بالمجتمع، وذلك لاستيعاب الأعداد المتزايدة من المقاتلين السابقين.
    22. We have also taken into account the General Assembly's call for the United Nations to enhance its public information activities in support of development in Africa. UN 22 - وقد راعينا كذلك طلب الجمعية العامة بأن تعزز الأمم المتحدة أنشطتها الإعلامية من أجل دعم التنمية في أفريقيا.
    20. The General Assembly's call for the United Nations to enhance its public information activities in support of development in Africa has led to a range of activities by the Department. UN 20 - وقد أدَّت دعوة الجمعية العامة الأمم المتحدة إلى تعزيز أنشطتها الإعلامية دعما للتنمية في أفريقيا إلى اضطلاع الإدارة بمجموعة من الأنشطة.
    22. UNMEE continued with its public information activities through weekly radio broadcasts, video features, a monthly newsletter, weekly press briefings and outreach centre presentations. UN 22 - واصلت البعثة أنشطتها الإعلامية من خلال برامجها الإذاعية الأسبوعية، وإنتاجها من أفلام الفيديو، ورسالتها الإخبارية الشهرية، وإحاطاتها الصحفية الأسبوعية، وعروض مراكز التوعية.
    8. The Department remained in active contact with the major constituents that its information activities serve. UN اﻷنشطة التعليمية ٨ - ظلت اﻹدارة على اتصال نشيط بالجهات الرئيسية التي تستفيد من أنشطتها اﻹعلامية.
    34. A number of speakers stressed that the Department of Public Information needed continually to prioritize its information activities and to dispense with outdated mandates. UN ٣٤ - وشدد عدد من المتكلمين على ضرورة قيام ادارة اﻹعلام، بشكل متواصل، بتحديد أولويات أنشطتها اﻹعلامية واستغنائها عن الولايات التي فات أوانها.
    10. The Department of Public Information should strengthen its information activities concerning peacekeeping operations, and improve coordination with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs so as to ensure accurate and up-to-date information on such activities. UN ١٠ - واستطرد قائلا إنه ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تعزز أنشطتها اﻹعلامية بصدد عمليات حفظ السلام، وأن تُحسﱢن التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة الشؤون اﻹنسانية لتكفل للمعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة أن تكون دقيقة وحديثة.
    16. MINURCA stepped up its information activities ahead of the election in order to sensitize the population to the electoral process and to explain the United Nation role in supporting CEMI. UN ١٦ - كثفت البعثة أنشطتها اﻹعلامية قُبيل الانتخابات من أجل استمالة السكان للمشاركة في العملية الانتخابية ولتوضيح دور اﻷمم المتحدة في دعم اللجنة الانتخابية.
    The Advisory Committee recommends that the centres, under the leadership of the United Nations resident coordinator, coordinate their information activities to the maximum extent possible, with the information programmes and activities of the United Nations specialized agencies, programmes and funds. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعمد هذه المراكز، بقيادة منسق اﻷمم المتحدة المقيم، الى تنسيق أنشطتها اﻹعلامية الى أقصى حد ممكن مع البرامج واﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة.
    Training and guidance to 4 field missions on digital communication to improve the effectiveness and reach of their public information activities UN تقديم التدريب والتوجيه إلى 4 بعثات ميدانية في مجال الاتصالات الرقمية من أجل تحسين فعالية أنشطتها الإعلامية وقدرتها على الوصول إلى الجمهور
    148. In addition to concentrating on the identification of female talent, the Department of Field Support has focused its outreach activities on troop- and police-contributing countries. UN ١٤٨ - وإضافة إلى التركيز على تحديد المواهب النسائية، ركّزت إدارة الدعم الميداني على أنشطتها الإعلامية لدى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    138. The Prevention Department in its informative activities targets all citizens. UN 138- وتستهدف دائرة الوقاية في أنشطتها الإعلامية جميع المواطنين.
    215. The University carried on its public information and related dissemination activities, which are aimed at heightening interest in and the visibility of the work of the University. UN ٥١٢ - وواصلت الجامعة أنشطتها اﻹعلامية وما يتصل بها من أنشطة نشر المعلومات، وهي أنشطة تستهدف رفع درجة الاهتمام بأعمال الجامعة وإبرازها.
    332. The Department of Public Information should seek to integrate a gender perspective in its general information activities and, within existing resources, strengthen and improve its programmes on women and the girl child. UN ٣٣٢ - وينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تسعى ﻹدراج منظور مراعاة نوع الجنس في أنشطتها اﻹعلامية وأن تعمل، في حدود الموارد المتاحة، على تدعيم وتحسين برامجها المتصلة بالمرأة والطفلة.
    The decision was prompted by the need to project a unified image of the United Nations in the field, to broaden information activities to cover more fully such vital issues as development, to facilitate inter-agency coordination and avoid duplication and to save through the sharing of common services. To date, 18 information centres have been integrated with field offices of UNDP. UN وقد انطلق القرار من الحاجة إلى طرح صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان وتوسيع أنشطتها اﻹعلامية وتسهيل التنسيق بين الوكالات وتفادي الازدواجية وتحقيق وفورات من خلال تقاسم الخدمات المشتركة وتم حتى اﻵن ادماج ١٨ من مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد