I recommend supplements sometimes but not to the general population. | Open Subtitles | وفي مكتبي أنصح بالمتمّمات أحياناً، لكن ليس لعامّة الناس. |
Mr. President, I recommend that we move to DEFCON 2. | Open Subtitles | سّيدى الرئيس، أنا أنصح بأنّ ننتقل إلى ديفكون 2 |
Instead of accusing Azerbaijan, I would advise the Armenian side to direct their energy towards making clarifications and revealing their unreported procurements. | UN | وبدلا من اتهام أذربيجان، أنصح الجانب الأرمني بتوجيه طاقته نحو تقديم توضيحات وكشف المشتريات التي لم يتم الإبلاغ عنها. |
If she's asked you to fetch mettle, gentlemen, I advise against it. | Open Subtitles | إذا هي طلبت منكم لحشد الهمة أيها السادة فأنا أنصح بالعكس. |
Well, that's not an argument I'd advise using at your sentencing. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست حجة أنصح بأن تستخدمها بالدفاع عن نفسك |
Oh, yes, but I wouldn't recommend you put yourself through that. | Open Subtitles | أوه، نعم، ولكن لا أنصح أنْ تضعي نفسك في هذا. |
I'm not saying anything, and I'm advising my client to do the same. | Open Subtitles | أنا لن أقول شيئا, وأنا أنصح موكلي أن يفعل المثل. |
I'd recommend you review the footage around 1:00 a.m. that night. | Open Subtitles | أنصح أن تراجع لقطات الواحدة صباحاً تلك الليلة |
And these green ones I recommend for solo work. | Open Subtitles | وهذه الخضراء، أنصح بها من أجل العمل الفرديِّ. |
We need more data. I recommend we increase the voltage. | Open Subtitles | نحتاج إلى مزيد من البيانات أنصح بإستعمال المزيد من الشحنات |
Now, a list of practice tests I recommend the students take before then | Open Subtitles | الأن , قائمة التجارب العلمية التي أنصح بها الطلاب للأخذها قبل ذلك |
So with this dish, I recommend a delicate dry white wine from the Pouilly or from the Veneto | Open Subtitles | مع هذا الطبق، أنا أنصح بأن يُجفف بشكل دقيق "النبيذ الأبيض من "بيولي" أو من "فينيتو |
So I would advise the Russian delegation to reread the report very carefully, to study it carefully and to draw the appropriate conclusions. | UN | وعليه، أنصح الوفد الروسي بإعادة قراءة التقرير بعناية أكبر، ودراسته بعناية كذلك، والتوصل إلى الاستنتاجات الملائمة. |
However, I would advise the new observer to be a little more mindful of the parameters of discussion traditionally observed in this forum. | UN | بيد أني أنصح المراقب الجديد بأن يتنبه بعض الشيء إلى آداب النقاش التي جرى عليها هذا المحفل. |
I advise the South Korean delegate to sit down and see what would happen. | UN | إنني أنصح وفد كوريا الجنوبية أن يجلس وأن ينتظر ما سوف يحدث. |
For instance, I advise you cut down on your sodium intake and increase your consumption of soluble fiber. | Open Subtitles | أنا أنصح يمكنك أن تخفض من تناول الصوديوم الخاص بك ..وزيادة أستهلاك |
I'd advise your client to answer the question. | Open Subtitles | أود أن أنصح عميلك أن يجيب على هذا السؤال |
I wouldn't try an intra-dimensional breach like that anytime soon. | Open Subtitles | لا أنصح بتجربة خرق داخل بعدي كهذا قريبًا حسنًا. |
I'm advising him not to testify until I'm satisfied you can protect him. | Open Subtitles | أنا أنصح بألا يشهد قبل أن أطمئن بأنه يمكنكم حمايته |
And for the boy, I'd recommend the dinosaur chicken strips with a side of wet wipes. | Open Subtitles | وبالنسبة للفتى، أنصح بشرائح الديناصور مع المناديل المبللة. |
I would recommend a lumpectomy, possibly followed by radiation, | Open Subtitles | أنصح باستئصال الورم، ربما تتخلص منها الإشعاع، |
Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity. | Open Subtitles | لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية |
In that case, I will advise my crew of the fact and recommend we not pursue your ship. | Open Subtitles | في هذه الحالة، وسوف أنصح فريقي من حقيقة والتوصية نحن لا متابعة سفينتك. |