ويكيبيديا

    "أنظمة الجزاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sanctions regimes
        
    • sanction regimes
        
    • sanctions regime
        
    Significant advances in both the policy and practice of sanctions regimes were achieved in the past year. UN ولقد تحققت في السنة الماضية جوانب تقدم كبيرة في كلٍ من سياسة أنظمة الجزاءات وممارستها.
    Marc Bossuyt, President of the Constitutional Court of Belgium, observed that sanctions regimes must be periodically evaluated. UN وقد لاحظ مارك بوسويت، رئيس المحكمة الدستورية في بلجيكا، أنه يجب تقييم أنظمة الجزاءات دوريًا.
    Substantive, administrative and logistical support will also be provided to expert and monitoring groups related to various sanctions regimes. UN كما سيقدم الدعم الفني والإداري في مجال النقل والإمداد إلى أفرقة الرصد والخبراء المتصلة بمختلف أنظمة الجزاءات.
    The Council's work on peace and security continues to depend on the effectiveness of measures taken under various sanctions regimes. UN ولا يزال عمل المجلس المتعلق بالسلام والأمن يعتمد على فعالية التدابير المتخذة في إطار مختلف أنظمة الجزاءات.
    He looked forward to further improvements in the other sanctions regimes relating to combating terrorism under the rule of law. UN وقال إنه يتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على أنظمة الجزاءات الأخرى المتصلة بمحاربة الإرهاب في إطار سيادة القانون.
    The Council also adjusted peacekeeping mandates and amended some sanctions regimes to make them more appropriate to the respective situations. UN وعدّل المجلس أيضا ولايات حفظ السلام وغيّر بعض أنظمة الجزاءات لجعلها أكثر ملاءمة لكل حالة من الحالات ذات الصلة.
    The need to improve sanctions regimes was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين أنظمة الجزاءات.
    sanctions regimes should have clear, precise objectives and should be suspended or lifted as soon as those objectives had been achieved. UN واستطردت قائلة إن أنظمة الجزاءات ينبغي أن تكون لها أهداف واضحة ودقيقة، وينبغي تعليقها أو رفعها فور تحقيق تلك الأهداف.
    Security Council sanctions regimes perform a necessary role in the maintenance of international peace and security. UN تؤدي أنظمة الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن دورا ضروريا في صون السلام والأمن الدوليين.
    sanctions regimes have experienced a sea change, transitioning from comprehensive to more focused and efficient targeted measures. UN وقد شهدت أنظمة الجزاءات تغييرات هائلة بتحولها من تدابير شاملة إلى تدابير هادفة أكثر تركيزا وكفاءة.
    The Council adjusted peacekeeping mandates and amended some sanctions regimes to make them more appropriate to the respective situations. UN ولقد عمل المجلس على ضبط ولايات حفظ السلام، وعدل بعض أنظمة الجزاءات لجعلها أكثر مناسبة لكل حالة بمفردها.
    WFP appreciates the work being carried out to incorporate exemptions into sanctions regimes. UN ويقدر برنامج الأغذية العالمي العمل الذي يجري إنجازه من أجل إدماج الاستثناءات في أنظمة الجزاءات.
    Other chairpersons of sanctions committees have their own experience in implementing different sanctions regimes. UN ولرؤساء لجان الجزاءات الأخرى تجربتهم الخاصة في تنفيذ أنظمة الجزاءات المختلفة.
    It should be borne in mind that what was at stake was the effectiveness of sanctions regimes in general. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المهم هو فعالية أنظمة الجزاءات بصورة عامة.
    For that reason, the sanctions regimes established by the Security Council now include humanitarian exemptions designed to permit the UN ولهذا السبب فإن أنظمة الجزاءات التي وضعها مجلـس اﻷمـــن
    The lack of proper institutional arrangements to address, in an objective manner, the humanitarian impact of sanctions has limited the capacity of the United Nations system to respond efficiently to the humanitarian consequences of sanctions regimes. UN إذ أن الافتقار إلى ترتيبات مؤسسية مناسبة لمعالجة تأثير الجزاءات على اﻹنسان، بطريقة موضوعية، قد حد من قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة بفعالية لما يترتب على أنظمة الجزاءات من آثار على اﻹنسان.
    Accordingly, sanctions regimes should always be under periodic review, generally at intervals of no longer than every six months. UN لهذا ينبغي أن تخضع أنظمة الجزاءات دائماً لاستعراض دوري يتم عادة على فترات منتظمة لا تزيد على ستة شهور.
    It was also emphasized that the effectiveness of sanctions regimes had to be preserved. UN وتم أيضا التأكيد على أنه ينبغي المحافظة على فعالية أنظمة الجزاءات.
    The delegation stressed the importance of taking into consideration, in devising and implementing sanctions regimes, the views of international humanitarian organizations that were universally recognized as credible and reliable. UN وشدد على أهمية مراعاة آراء المنظمات الإنسانية الدولية المعترف لها عالميا بالموثوقية عند تصميم أنظمة الجزاءات وتنفيذها.
    It was observed that open-ended sanction regimes were not envisaged by the Charter. UN ولوحظ إلى أن أنظمة الجزاءات غير المحددة المدة غير متوخاة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Chairman emphasized that the issue of the implementation and enforcement of sanctions was essential to the success of any sanctions regime. UN وشدد الرئيس على أن مسألة تطبيق الجزاءات وإنفاذها مسألة أساسية يتوقف عليها نجاح أي نظام من أنظمة الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد