Across the world, social protection systems are under reconstruction in the era of globalization and social and economic reform. | UN | وتخضع أنظمة الحماية الاجتماعية في جميع أرجاء العالم لعملية إعادة هيكلة في عصر العولمة والإصلاح الاجتماعي والاقتصادي. |
It had been working with the private sector, particularly the oil and diamond industries, to provide additional social protection systems. | UN | وتعمل حكومة بلده مع القطاع الخاص، وبخاصة في صناعتي النفط والماس، لكي توفر المزيد من أنظمة الحماية الاجتماعية. |
States must fully integrate CTPs within broader social protection systems. | UN | `1` يجب على الدول أن تدمج برامج التحويلات النقدية إدماجاً كاملاً في أنظمة الحماية الاجتماعية الأشمل. |
There's a security guard posted around the clock. We'll need you to take him out to deactivate the security systems. | Open Subtitles | هناك حارس أمن موضوع على مدار الساعة نريدك أن تقضي عليه لتعطيل أنظمة الحماية. |
When providing assistance for different social protection schemes, donors must ensure that their initiatives are well coordinated. | UN | وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها. |
At the same time, the reach of formal social protection systems is still limited in many countries. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن نطاق وصول أنظمة الحماية الاجتماعية لا يزال محدودا في العديد من البلدان. |
Another view is that, notwithstanding the negative implications of globalization, domestic factors remain a far larger determinant of the inability of countries to improve the performance of their social protection systems. | UN | ويقول رأي آخر بأنه رغم الآثار السلبية للعولمة، تظل العوامل المحلية تمثل عاملا يسهم بقدر أكبر كثيرا في عدم قدرة البلدان على تحسين أداء أنظمة الحماية الاجتماعية فيها. |
Trends in policy-making and experiences from reforms in social protection systems | UN | الاتجاهات السائدة في تقرير السياسات والخبرات المستفادة من الإصلاحات في أنظمة الحماية الاجتماعية |
There is a substantial need for improvement of public understanding of how social protection systems work. | UN | وهناك حاجة كبيرة إلى تحسين الفهم العام لكيفية عمل أنظمة الحماية الاجتماعية. |
Lack of information has led to declining confidence and a crisis of credibility of social protection systems in many countries. | UN | وقد أدى الافتقار إلى المعلومات إلى تدني الثقة وإلى حدوث أزمة في مصداقية أنظمة الحماية الاجتماعية في العديد من البلدان. |
In the short term, priority should be given to strengthening social protection systems in least developed countries. | UN | وفي الأجل القصير، ينبغي إعطاء الأولوية لتعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية في أقل البلدان نموا. |
Workers in the informal sector should also be brought within the ambit of social protection systems. | UN | وينبغي أيضا إدماج العاملين في القطاع غير الرسمي في نطاق أنظمة الحماية الاجتماعية. |
Enhance social protection systems to improve the resilience of all, including poor and disadvantaged groups. | UN | تعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية لتحسين قدرة الجميع على التكيف، بما في ذلك الفقراء والجماعات المحرومة. |
Enhance social protection systems to improve the resilience of all, including poor and disadvantaged groups. | UN | تعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية لتحسين قدرة الجميع على التكيف، بما في ذلك الفقراء والجماعات المحرومة. |
Enhance social protection systems to improve the resilience of all, including poor and disadvantaged groups. | UN | تعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية لتحسين قدرة الجميع على التكيف، بما في ذلك الفقراء والجماعات المحرومة. |
Social protection systems, including cash transfers, public work programmes, and unemployment benefits, protect the poor and support growth, employment and broader economic resilience. | UN | وتسهم أنظمة الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية وبرامج الأشغال العامة ومستحقات البطالة، في حماية الفقراء ودعم النمو والعمالة وقدرة الاقتصاد على التكيف عامة. |
Social protection systems, including cash transfers, public work programmes, and unemployment benefits, protect the poor and support growth, employment and broader economic resilience. | UN | وتسهم أنظمة الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية وبرامج الأشغال العامة ومستحقات البطالة، في حماية الفقراء ودعم النمو والعمالة وقدرة الاقتصاد على التكيف عامة. |
Social protection systems, including cash transfers, public work programmes, and unemployment benefits, protect the poor and support growth, employment and broader economic resilience. | UN | وتسهم أنظمة الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية وبرامج الأشغال العامة ومستحقات البطالة، في حماية الفقراء ودعم النمو والعمالة وقدرة الاقتصاد على التكيف عامة. |
This thing's so ancient, it dsn't even have the protocols modern day security systems defend against. | Open Subtitles | هذا الشيئ قديم جدا، لا يملك حتى البروتوكولات التي تدافع ضدها أنظمة الحماية الحديثة. |
From this perspective, social and economic protection schemes are essential to enhancing the welfare of older persons. | UN | ومن هذا المنظور، تصبح أنظمة الحماية الاجتماعية والاقتصادية ضرورة لتعزيز الرفاه الاجتماعي لكبار السن. |
That being said, it was perfectly possible to include in the draft articles a saving clause on special protection regimes. | UN | ومع القول بذلك، فإنه من الممكن تماماً أن يدرج في مشاريع المواد شرط استثناء بشأن أنظمة الحماية الخاصة. |
Magnetic shielding systems are up. | Open Subtitles | أنظمة الحماية المغناطيسية تزداد. |
Therefore, there were no irregularities in the election and our safeguards proved to be impenetrable. | Open Subtitles | لذلك فإنه لا يوجد مخالفات في الإنتخابات و أنظمة الحماية أثبتت أنها لا تُخترق. |
Hey, uh, look, I was just telling your man over here that, uh, I have the utmost confidence in my security system here and, uh, as you can see, I really have no need for officers here. | Open Subtitles | كنتُ أخبر رجُلك بأنني لدي واحداً .. من أقوى أنظمة الحماية هنا و كما ترى فأنا لستُ بحاجة لضباط شرطة لحراستي |
I take his keycard and reprogram all the security protocols in this place. | Open Subtitles | آخذ بطاقته وأعيد برمجة كل أنظمة الحماية بهذا المكان. |