ويكيبيديا

    "أنظمة صحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health systems
        
    This enormous task will engage our efforts in the long run and require reforms to build health systems that can tackle the peculiarities of preventive measures and chronic care that NCDs require. UN ومن شأن هذه المهمَّة العظيمة أن تجتذب جهودنا على المدى البعيد، وتستدعي الإصلاحات لبناء أنظمة صحية يمكنها أن تعالج غرائب التدابير الوقائية والرعاية المزمنة، التي تستدعيها الأمراض غير المعدية.
    We are seeking to work with countries that are committed to developing stronger, more efficient and effective health systems that care for all their people. UN ونحن نسعى إلى العمل مع البلدان التي تلتزم بوضع أنظمة صحية أقوى وأكثر كفاءة وأكثر فعالية تعنى بجميع أفراد شعبها.
    Reproductive health and reproductive rights will remain an illusion for many without functioning health systems. UN فالصحة التناسلية والحقوق التناسلية ستبقى وهما بالنسبة إلى الكثيرين ممن لا تتوفر لهم أنظمة صحية عاملة.
    Implementation of 10 integrated local health systems, functioning at different stages of development; UN تنفيذ ٠١ أنظمة صحية محلية متكاملة، وهي عاملة في مراحل مختلفة من التطوير؛
    Finally, we must establish sustainable health systems by ensuring continued financing, good governance, adequate training for medical personnel, universal health insurance and access to essential medicines. UN وأخيراً، يجب علينا أن نُنشئ أنظمة صحية مستدامة بضمان مواصلة التمويل والإدارة الرشيدة والتدريب الكافي للعاملين الطبّيين، والتأمين الصحي الشامل والحصول على الأدوية الأساسية.
    To establish sustainable health systems means supporting the right of everyone to the enjoyment of the highest possible standard of health -- a fundamental right to which we all subscribe. UN فإنشاء أنظمة صحية مستدامة يعني دعم حقّ كل فرد في التمتُّع بأعلى مستوى ممكن من الصحة - وهو حقٌّ أساسي نُقرّه جميعاً.
    Commissioner Georgieva cited examples of collaboration with UNICEF on disaster risk reduction in schools in Central Asia and Ecuador and on developing health systems in Côte d'Ivoire. UN وعلى سبيل الرد، أوردت المفوضة غيورغييفا أمثلة على التعاون مع اليونيسيف في الحد من أخطار الكوارث في المدارس في آسيا الوسطى وإكوادور وفي وضع أنظمة صحية في كوت ديفوار.
    Instead of simply delivering medicine, our Global Health Initiative is also helping countries such as Mali and Nepal to build stronger health systems and better deliver care. UN وبدلاً من مجرد تقديم الأدوية، تعمل أيضاً مبادرتنا الصحية العالمية على مساعدة البلدان، من قبيل مالي ونيبال، في بناء أنظمة صحية أشد قوة، وتوفير الرعاية على نحو أفضل.
    Strong health systems are required to ensure universal access to basic health services and to build a credible defence for containing outbreaks. UN وثمة حاجة إلى أنظمة صحية متينة لضمان وصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية ولبناء جبهة دفاعية موثوقة تسهم في احتواء الأوبئة.
    While some suggest that private provision of health services tends to be larger where countries' income levels are lower, most developed countries have publicly funded health systems, covering the majority of the population and with public hospitals frequently maintained under the State and centralized managements. UN وفي حين يقترح البعض أن تقديم الخدمات الطبية من القطاع الخاص يميل إلى التوسع كلما تدنت مستويات دخل البلدان، فإن غالبية البلدان المتقدمة تمتلك أنظمة صحية ممولة من القطاع العام تغطي غالبية السكان وتضمّ مستشفيات عامة تشرف عليها الدولة وبإدارات مركزية في كثير من الأحيان.
    An effective and sustainable response to the HIV/AIDS crisis -- including increased access to treatment -- depends on stronger and better-functioning national health systems. UN وتتوقف المواجهة الفعالة والمستدامة لأزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بما في ذلك زيادة الحصول على العلاج - على إنشاء أنظمة صحية وطنية أقوى وأفضل عملا.
    13. States parties have an obligation to guarantee that health systems are established to provide adequate access to health services for all. UN ١٣- على الدول الأطراف التزام بضمان إنشاء أنظمة صحية على نحو يتيح تمتع جميع الأشخاص بما يكفي من خدمات الرعاية الصحية().
    13. States parties have an obligation to guarantee that health systems are established to provide adequate access to health services for all. UN ١٣- على الدول الأطراف التزام بضمان إنشاء أنظمة صحية لتوفير سبل تكفي لحصول جميع الأشخاص على خدمات الرعاية الصحية().
    36. A human rights campaign against avoidable maternal mortality would inevitably lead to other crucial issues, not least the vital importance of constructing effective health systems that are accessible to all. UN 36 - إن تنظيم حملة في سياق حقوق الإنسان للحد من الوفيات النفاسية سيقود حتما إلى معالجة مسائل أخرى بالغة الأهمية، ليس أقلها بناء أنظمة صحية فعالة يسهل على الجميع الاستفادة منها.
    There is therefore an urgent need to adopt measures promoting the collaboration of the international community in the development of national health systems, enabling persons to exercise their right to health and to have equitable, solidarity-based and universal health systems that are also sustainable. UN لذا فإن ثمة حاجة ملحة لاعتماد تدابير لتعزيز تعاون المجتمع الدولي في إعداد نظم صحية وطنية، وتمكين الأشخاص من ممارسة حقهم في الصحة وأن يكون لديهم أنظمة صحية عادلة وشاملة وقائمة على التضامن تتسم أيضاً بالاستدامة.
    Our aim is threefold: to help immunize every child, to build health systems which can secure that right for new generations, and to support the vital research for new vaccines against killers such as malaria, tuberculosis and AIDS. UN ويتمثل هدفنا في ثلاثة أوجه هي: المساعدة على تحصين كل طفل، ووضع أنظمة صحية يمكنها أن تكفل ذلك الحق للأجيال المقبلة، ودعم الأبحاث الحية عن لقاحات جديدة ضد الأمراض الفتاكة من قبيل الملاريا والسل ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    Furthermore, in May 2010, the World Health Assembly adopted a global code of practice to promote ethical recruitment of health workers, develop health workforces and establish sustainable health systems. UN وبالإضافة إلى ذلك اعتمدت جمعية الصحة العالمية، في أيار/مايو 2010، مدونة عالمية لقواعد الممارسات لتعزيز توظيف المرشدين الصحيين المراعي للاعتبارات الأخلاقية، وتطوير القوة العاملة في المجال الصحي، وإنشاء أنظمة صحية مستدامة.
    (e) Reassessing health expenditures with a view to more cost-effective health protection and promotion measures, including, where appropriate, the increasing use of economic instruments, such as user fees and insurance systems, in order to generate funds for efficient health systems; UN )ﻫ( إعادة تقييم النفقات الصحية بهدف اتخاذ تدابير فعالة لحماية وتعزيز الصحة تتسم بقدر أكبر من تناسب تكلفتها مع فعاليتها، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، زيادة استخدام أدوات اقتصادية وعلى سبيل المثال رسوم الاستهلاك وأنظمة التأمينات، بغية جمع أموال لتوفير أنظمة صحية تتسم بالكفاءة؛
    As for any other general essential medicine, equitable access (including rational selection of medicines, affordable prices, sustainable financing and reliable health systems), availability, safety and quality must also be ensured for medicines for non-communicable diseases. UN وكما هو الحال بالنسبة لأي دواء من الأدوية الأساسية العامة، يجب ضمان المساواة في الحصول على أدوية الأمراض المزمنة (بما في ذلك اختيار الأدوية بعقلانية، وإتاحتها بأسعار معقولة، وتوفير تمويل دائم، ووضع أنظمة صحية يمكن الاعتماد عليها)، وضمان أن تكون متوافرة، ومأمونة وذات جودة.
    Regarding phase II of the road map, the task force was invited to continue the dialogue with its partners, to give priority to the issue of essential medicines in developing countries, focusing on health systems and technology transfer, and to invite the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) to consider entering into a dialogue with the task force on national measures undertaken to promote the right to development. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية الواردة في خارطة الطريق، فرقة العمل المخصصة الرفيعة المستوى مدعوة إلى مواصلة الاتصالات مع شركائها، وتركيز جهودها على توفير الأدوية الأساسية في البلدان النامية لا سيما في سياق تطوير أنظمة صحية وفي سياق نقل التكنولوجيات، وعلى تشجيع الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي على الدخول في حوار معها بشأن التدابير الوطنية المتخذة لصالح الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد