ويكيبيديا

    "أنظمة نقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transport systems
        
    • transportation systems
        
    • Regulations of Transportation
        
    • transit systems
        
    • regulations on the transport
        
    The subprogramme will also serve as a regional platform to raise awareness on road safety issues and provide environmentally friendly and sustainable transport systems in response to global concerns on those issues. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا كمنتدى إقليمي لزيادة الوعي بمسائل أمن الطرق وتوفير أنظمة نقل ملائمة للبيئة ومستدامة استجابة للهواجس العالمية بشأن تلك المسائل.
    Over the next two days we will focus our attention on the impressive work under way to ensure that landlocked developing countries have transit transport systems to facilitate their access to international trade despite their physical isolation. UN على مدى اليومين المقبلين، سنركِّز اهتمامنا على العمل الرائع الجاري إنجازه لضمان امتلاك البلدان النامية غير الساحلية أنظمة نقل عابر لتيسير وصولها إلى التجارة العالمية على الرغم من عزلتها الطبيعية.
    However, much more needs to be done to achieve the Programme's overarching goal of establishing efficient transit transport systems in all landlocked regions of the world. UN لكن يبقى الكثير مما يجب عمله لتحقيق الهدف الأساسي للبرنامج باستحداث أنظمة نقل للمرور العابر، ذات كفاءة في جميع المناطق غير الساحلية من العالم.
    Reusable space transportation systems 2400Z 29 February 2008: UN أنظمة نقل فضائية يعاد استخدامها
    Reusable space transportation systems UN أنظمة نقل فضائية يعاد استخدامها
    The Government of the Republic of Lithuania Resolution No. 938 on Approval of Regulations of Transportation of Dangerous and Military Goods of Foreign States across the Territory of the Republic of Lithuania. UN :: قرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن اعتماد أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
    Expanded international assistance could help in the development of energy-efficiency policies in the transport sector, including for the design of such public transport schemes as bus rapid transit systems. UN ويمكن للمساعدة الدولية الموسعة أن تعين على وضع السياسات المتعلقة بتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في قطاع النقل، بما في ذلك من أجل تصميم أنظمة نقل عمومي مثل شبكات النقل بالحافلات السريعة.
    Over the past two days, we have been assessing the multifaceted efforts to ensure that landlocked developing countries have efficient transit transport systems to access international markets. UN كنا، طوال اليومين الماضيين، نقيِّم الجهود المتعددة الأوجه، لضمان امتلاك البلدان النامية غير الساحلية أنظمة نقل عابر ذات كفاءة للوصول إلى الأسواق الدولية.
    11. Cooperation across borders with the transit countries is crucial for the establishment of efficient transit transport systems. UN 11 - يعتبر التعاون عبر الحدود مع بلدان المرور العابر مسألة حيوية لأغراض إقامة أنظمة نقل عابر فعالة.
    22. An effective regulatory framework and the establishment of an enabling environment are the prerequisites for establishing efficient transit transport systems. UN 22 - ووجود إطار تنظيمي فعال وتهيئة بيئة ملائمة هم شرطان أساسيان لإنشاء أنظمة نقل عابر ذات كفاءة.
    In that respect, he said that landlocked developing countries should establish integrated, flexible, fast and cost-effective transport systems. UN وفي هذا الشأن، قال إنه ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية إقامة أنظمة نقل تتسم بالتكامل، والمرونة، والسرعة، والفاعلية من حيث التكاليف.
    To that end, the Ministers committed to strive to establish efficient transit transport systems in both landlocked and transit developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، التزموا بالسعي إلى إنشاء أنظمة نقل عابر فعالة في كل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    To this end, we will strive to establish efficient transit transport systems in both landlocked and transit developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سنسعى إلى إنشاء أنظمة نقل عابر فعالة في كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    To this end, we will strive to establish efficient transit transport systems in both landlocked and transit developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سنسعى إلى إنشاء أنظمة نقل عابر فعالة في كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    In an increasingly globalized trading environment, development prospects are strongly reliant on cost-effective and reliable transport systems, a transparent and simplified regulatory framework, and efficient trade procedures. UN في بيئة تجارية يزداد تأثير العولمة فيها، تعتمد آفاق التنمية بقوة على وجود أنظمة نقل موثوقة وفعالة من حيث التكلفة، وعلى وضع إطار تنظيمي شفاف ومبسط، وعلى تطبيق إجراءات تجارية فعالة.
    The subprogramme will also serve as a regional platform to raise awareness on road safety issues and provide environmentally friendly and sustainable transport systems in response to global concerns on those issues. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا كمنتدى إقليمي لزيادة الوعي بمسائل أمن الطرق وتوفير أنظمة نقل ملائمة للبيئة ومستدامة استجابة للهواجس العالمية بشأن تلك المسائل.
    Reusable space transportation systems UN أنظمة نقل فضائية يعاد استخدامها
    Reusable space transportation systems UN أنظمة نقل فضائية يعاد استخدامها
    Reusable space transportation systems UN أنظمة نقل فضائية يعاد استخدامها
    In accordance with the Government of the Republic of Lithuania Resolution No. 938 On Approval of Regulations of Transportation of Dangerous and Military Goods of Foreign States across the Territory of the Republic of Lithuania, dated 3 October 1994, officials authorised by the Minister of National Defence conduct thorough check-ups of goods under the procedure prescribed by the Minister of National Defence. UN وعملاً بقرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن الموافقة على أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا، المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994، يقوم مسؤولون مرخص لهم من جانب وزير الدفاع الوطني بعمليات فحص دقيق للسلع بموجب الإجراء الذي تفرضه وزارة الدفاع الوطني.
    The 1994 Governmental Resolution No.938 on Approval of Regulations of Transportation of Dangerous and Military Goods of Foreign States across the Territory of the Republic of Lithuania prohibits the transportation of weapons of mass destruction (nuclear, chemical and biological) and their components across the territory and the airspace of the Republic of Lithuania. UN :: يحظر القرار الحكومي رقم 938 بشأن اعتماد أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية الخاصة بدول أجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا الصادر عام 1994 نقل أسلحة الدمار الشامل (النووية والكيميائية والبيولوجية) ومكوناتها عبر أراضي جمهورية ليتوانيا وأجوائها.
    7. We recognize that the primary responsibility for establishing effective transit systems rests with the landlocked and transit developing countries. UN 7 - أننا نسلم بأن المسؤولية الأولية عن إنشاء أنظمة نقل فعالة إنما تقع على عاتق البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    For that reason, the Committee maintained in its draft programme of work an item on further measures to facilitate global harmonization of regulations on the transport of dangerous goods with the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations. UN ولهذا السبب، احتفظت اللجنة في مشروع برنامج عملها ببند يدعو إلى اتخاذ تدابير أخرى لتيسير المواءمة على الصعيد العالمي بين أنظمة نقل البضائع الخطرة والتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد