ويكيبيديا

    "أنظمة وقواعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulations and rules
        
    • those of
        
    • rules and regulations
        
    • regulations for
        
    • regulation and rules
        
    The main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. UN والهدف الرئيسي من مبادرة التوحيد هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة تتسم بمزيد من البساطة والمرونة.
    The main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. UN والهدف الرئيسي من مبادرة المواءمة هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة أكثر بساطة ومرونة.
    The Committee emphasized that cooperation with the private sector should be strictly in accordance with the relevant regulations and rules of the Organization and decisions of the General Assembly. UN وركزت اللجنة على ضرورة أن يتفق التعاون مع القطاع الخاص تماما مع أنظمة وقواعد المنظمة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    At the same time, the contents of the annex to the report should be carefully examined to ensure that its provisions were in conformity with the regulations and rules of the United Nations. UN وينبغي، في الوقت نفسه، إجراء دراسة متأنية لمحتويات مرفق التقرير لضمان توافق أحكامه مع أنظمة وقواعد المنظمة.
    " ...financial regulations and rules similar to those of other operational United Nations funds and programmes, and consistent with the Financial regulations and rules of the United Nations. " 79 UN أنظمة وقواعد مالية مماثلة للأنظمة والقواعد المعمول بها في صناديق وبرامج الأمم المتحدة التنفيذية الأخرى ومتسقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة`` 79
    Also in charge of monitoring and interpreting United Nations rules and regulations, administrative instructions and personnel directives. UN ويكون أيضا مسؤولا عن مراقبة وتفسير أنظمة وقواعد اﻷمم المتحدة، والتعليمات اﻹدارية، والتوجيهات المتعلقة بالموظفين.
    The Director shall be appointed in a manner consistent with United Nations regulations and rules. UN ويجري تعيين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Director shall be appointed in a manner consistent with United Nations regulations and rules. UN ويجري تعيين المدير بصورة متسقة مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Director shall be appointed in a manner consistent with United Nations regulations and rules. UN ويجري تعيين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Director shall be appointed in a manner consistent with United Nations regulations and rules. UN ويجري تعيين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Director shall be appointed in a manner consistent with United Nations regulations and rules. UN ويجري تعيين المدير بصورة متسقة مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Director shall be appointed in a manner consistent with United Nations regulations and rules. UN ويجري تعيين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    2. Application of United Nations regulations and rules to the capital master plan: the need to avoid delays UN 2 - تطبيق أنظمة وقواعد الأمم المتحدة على المخطط العام لتجديد مباني المقر: الحاجة لتفادي التأخيرات
    :: 70 legislative aspects of peacekeeping missions, including their governance and the applicability of United Nations regulations and rules UN :: 70 جانباً من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما في ذلك حوكمتها، ومدى انطباق أنظمة وقواعد الأمم المتحدة عليها
    The Tribunal has also decided to apply, mutatis mutandis, the regulations and rules of the United Nations common system to the staff of its Registry. UN وقررت المحكمة أيضا أن تطبق، مع ما يلزم من تعديل، أنظمة وقواعد النظام الموحد لﻷمم المتحدة على موظفي قلم المحكمة.
    Some delegations agreed that the Staff regulations and rules of the United Nations needed consolidation and simplification. UN ٤١ - ووافق بعض الوفود على ضرورة توحيد أنظمة وقواعد اﻷمم المتحدة وتبسيطها.
    25. Update and clarify the programme planning regulations and rules. UN 25 - تحديث وتوضيح أنظمة وقواعد تخطيط البرامج.
    Furthermore, organizations' procurement regulations and rules need to allow for joint procurement, and the application of the procurement regulations and rules of the lead agency. UN علاوة على ذلك، يلزم أن تسمح أنظمة الشراء وقواعده في المؤسسات بالشراء المشترك، وبتطبيق أنظمة وقواعد الشراء للوكالة الرئيسية.
    The Advisory Committee trusts that UNFPA will ensure that its Financial regulations and rules remain in compliance with IPSAS, and remain harmonized with those of other United Nations funds and programmes and, subsequently, the United Nations Secretariat. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن الصندوق سيضمن استمرار امتثال نظامه المالي وقواعده المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وانسجامها مع أنظمة وقواعد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، وفيما بعد، مع أنظمة وقواعد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    South Africa has adopted national rules and regulations to ensure compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. UN قامت جنوب أفريقيا باعتماد أنظمة وقواعد لضمان الامتثال لالتزاماتها بموجب معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية.
    Apart from the laws and regulations applied generally on all weapons, Viet Nam also promulgated additional regulations for the control of weapons of mass destruction and related materials. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة والقواعد المطبّقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أعلنت فييت نام أيضا عن أنظمة وقواعد إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Harmonizing the current financial, human resources and planning, programming, budgeting, procurement, monitoring and evaluation regulation and rules. UN (ل) المواءمة بين الموارد المالية والبشرية الموجودة وبين أنظمة وقواعد التخطيط والبرمجة والميزنة والشراء والرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد