ويكيبيديا

    "أنغولا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Angola to
        
    • of Angola
        
    • MONUA to
        
    • Angola would
        
    • could Angola
        
    • Angolan
        
    • Angola considers
        
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يناشد حكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، ويونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    5. Requests the Government of Angola, in cooperation with MONUA, to take appropriate steps, including through its integrated National Police and Armed Forces, to ensure an environment of confidence and safety in which the United Nations and humanitarian personnel may carry out their activities; UN ٥ - يطلب الى حكومة أنغولا أن تقوم، بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باتخاذ الخطوات المناسبة، بما في ذلك عن طريق قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة الموحدة التابعة لها، بضمان توفير بيئة من الثقة واﻷمان يمكن فيها لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي المعونة اﻹنسانية الاضطلاع بأنشطتهم؛
    12. Calls upon the Government of Angola to notify MONUA of any troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol; UN ١٢ - يطلب الى حكومة أنغولا أن تخطر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأية تحركات للجنود، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    12. Calls upon the Government of Angola to notify MONUA of any troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol; UN ١٢ - يطلب الى حكومة أنغولا أن تخطر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأية تحركات للجنود، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    The Council calls upon the Government of Angola to facilitate its immediate establishment. UN ويطلب المجلس من حكومة أنغولا أن تيسر اﻹنشاء الفوري ﻹذاعة البعثة.
    At the same time, the Chairman of the Sanctions Committee called on the Government of Angola to exercise restraint and not to take steps that could jeopardize the peace process; he also appealed to both parties to show the necessary flexibility in achieving national reconciliation. UN وفي الوقت نفسه، طلب رئيس لجنة الجزاءات إلى حكومة أنغولا أن تمارس ضبط النفس وألا تتخذ خطوات قد تهدد عملية السلام. كما ناشد الطرفين إبداء المرونة اللازمة لتحقيق المصالحة الوطنية.
    12. Calls upon the Government of Angola to notify the United Nations Observer Mission in Angola of any troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol; UN ١٢ - يطلب إلى حكومة أنغولا أن تخطر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأية تحركات للجنود، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    13. Calls upon the Government of Angola to conclude no later than 20 March 1995 an agreement with the United Nations on the Status of Forces; UN ١٣ - يطلب الى حكومة جمهورية أنغولا أن تبرم، في موعد لا يتجاوز ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥، اتفاقا مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز القوات؛
    13. Calls upon the Government of Angola to conclude no later than 20 March 1995 an agreement with the United Nations on the Status of Forces; UN ١٣ - يطلب الى حكومة جمهورية أنغولا أن تبرم، في موعد لا يتجاوز ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥، اتفاقا مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز القوات؛
    The Council calls upon the Government of Angola to facilitate its immediate establishment. It also calls upon both parties to cease the dissemination of hostile propaganda. UN ويطلـب المجلس مـن حكومــة أنغولا أن تيسـر اﻹنشـاء الفوري ﻹذاعة البعثة ويطلب أيضا الى كلا الطرفيــن التوقــف عن شـن حمــلات الدعايــة العدائية.
    “14. Notes the importance attached to the dissemination of impartial information by radio UNAVEM, and calls upon the Government of Angola to provide all the facilities necessary for the independent functioning of that radio; UN " ١٤ - ينوه باﻷهمية التي يعلقها على قيام إذاعة البعثة بنشر المعلومات المحايدة، ويطلب إلى حكومة أنغولا أن توفر جميع التسهيلات اللازمة لقيام هذه اﻹذاعة بأداء عملها بصورة مستقلة؛
    We strongly call upon those who have contributed to the current stalemate in Angola to see reason and show more commitment to the peace process. UN ونحن نطالب بشدة أولئك الذين ساهموا في حالة الجمود الراهنة في أنغولا أن يتعقلوا ويدللوا على مزيد من الالتزام بعملية السلام.
    “The Security Council is concerned at delays in implementing mine-clearance programmes planned by the United Nations and by Member States, and calls upon the Government of Angola to facilitate issuance of the necessary authorizations to relevant personnel. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء عمليات التأخير في تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام التي وضعت خطتها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، ويطلب من حكومة أنغولا أن تيسر إصدار التصاريح الخاصة للموظفين المعنيين باﻷمر.
    The Government of the Republic of Angola considers as an important and timely fact the approval in principal of a Security Council mission to Angola to be dispatched as soon as possible in order to assess the degree of execution of the Peace Accords and to recommend measures designed to step up the implementation of the Lusaka Protocol. UN وترى حكومة جمهورية أنغولا أن من الحقائق الهامة التي جاء أوانها أن تجري الموافقة من حيث المبدأ على بعثة تابعة لمجلس اﻷمن توفد الى أنغولا في أسرع وقت ممكن لكي تقيم مدى تنفيذ اتفاقات السلام وتوصي باتخاذ التدابير التي من شأنها التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    5. Requests the Government of Angola, in cooperation with MONUA, to take appropriate steps, including through its integrated National Police and Armed Forces, to ensure an environment of confidence and safety in which the United Nations and humanitarian personnel may carry out their activities; UN ٥ - يطلب الى حكومة أنغولا أن تقوم، بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، باتخاذ الخطوات المناسبة، بما في ذلك عن طريق توحيد شرطتها الوطنية وقواتها المسلحة بضمان توفير بيئة من الثقة واﻷمان يمكن فيها لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي المعونة اﻹنسانية الاضطلاع بأنشطتهم؛
    On this occasion, the Government of the Republic of Angola would like to convey to UNITA its appreciation for its efforts in the observance of the provisions of the Memorandum of Understanding and the Act of Commitment for the final conclusion of the Lusaka Protocol. UN وفي هذه المناسبة، تود حكومة أنغولا أن تنقل إلى يونيتا تقديرها لجهودها في الالتزام بأحكام مذكرة للتفاهم والالتزام باختتام بروتوكول لوساكا.
    could Angola please provide the CTC with an outline of the legal provisions which enable the country to comply with the requirements of this sub-paragraph? UN ويرجى من أنغولا أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بنبذة عن الأحكام القانونية التي تتيح لها الامتثال لمتطلبات هذه الفقرة الفرعية.
    The Angolan Catholic Bishop's Conference claims the radio has a valid license to broadcast nationally. UN ويدعي مؤتمر الأساقفة الكاثوليك في أنغولا أن الإذاعة تحوز ترخيصاً صالحاً يخولها البث على الصعيد الوطني.
    Angola considers that there is a fundamental problem to be resolved first. UN وترى أنغولا أن هناك مشكلة أساسية يتعين حلها أولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد