On the bilateral level, the Ministry of Justice of Brazil invited Angola to share its experience in disarmament of the civilian population. | UN | أما على المستوى الثنائي، فقد دعت وزارة العدل في البرازيل أنغولا إلى الاستفادة من خبرتها في مجال نزع أسلحة المدنيين. |
It also invited Angola to intensify its awareness-raising campaigns regarding sexual violence and its training programmes on human rights for national officers. | UN | ودعت أنغولا إلى تكثيف حملات التوعية الخاصة بالعنف الجنسي وبرامج التدريب على حقوق الإنسان للموظفين الأنغوليين. |
Repatriation assistance provided to refugees from DRC to travel in safety and dignity from Angola to DRC. | UN | الديمقراطية كي يسافروا في أمان وبكرامة من أنغولا إلى جمهورية الكونغو |
The Co-Chairs invited Angola to provide updates on these matters and on 2013 milestones for progress as contained in Angola's extension request. | UN | ودعا الرؤساء أنغولا إلى تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسائل وعن الإنجازات السنوية للتقدم كما ترد في طلب التمديد الذي تقدمت به. |
CONTRIBUTION PROVIDED IN KIND BY THE GOVERNMENT OF Angola to UNAVEM III | UN | المساهمات العينية التي قدمتها حكومة أنغولا إلى بعثة |
British forces are serving in blue berets from Angola to Georgia, with over 8,000 British troops in Bosnia alone. | UN | وأفراد القوات البريطانية يخدمون مرتدين الخوذ الزرق من أنغولا إلى جورجيا، ويبلغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ٨ فرد في البوسنة فقط. |
From Angola to Somalia to Bosnia and Herzegovina and, recently, in the political standoff in the Russian Federation, we witness a world haunted anew by disputes originating from legacies of the past. | UN | فمن أنغولا إلى الصومال إلى البوسنة والهرسك، وأخيرا في المجابهة السياسية في الاتحاد الروسي، نشهد عالما تنتابه من جديد نزاعات تولدها تركات الماضي. |
Uzbekistan welcomed the adoption of the new Constitution, the reform of the justice system and the accession of Angola to a number of key international instruments. | UN | 26- ورحبت أوزبكستان باعتماد الدستور الجديد وبإصلاح نظام القضاء وبانضمام أنغولا إلى عدد من الصكوك الدولية الرئيسية. |
He invited the delegation of Angola to reply to the oral questions raised by the Committee at the previous meeting, in connection with questions 1 to 17 on the list of issues. | UN | ودعا وفد أنغولا إلى الرد على الأسئلة الشفوية التي أثارتها اللجنة في الجلسة السابقة فيما يتصل بالأسئلة من 1 إلى 17 المدرجة على قائمة المسائل. |
S/2012/228 Letter from the representative of Angola to the President of the Security Council | UN | S/2012/228 16 نيسان/أبريل 2012 رسالة موجهة من ممثل أنغولا إلى رئيس مجلس الأمن |
S/2012/300 Letter from the representative of Angola to the Secretary-General | UN | S/2012/300 7 أيار/مايو 2012 رسالة موجهة من ممثل أنغولا إلى الأمين العام |
From Sierra Leone to the Sudan to Angola to the Balkans and to Cambodia, and then to Afghanistan, there are a great number of peoples who need more than just words of sympathy from the international community. | UN | ومن سيراليون إلى السودان إلى أنغولا إلى البلقان إلى كمبوديا إلى أفغانستان، هناك أعداد كبيرة من اﻷشخاص الذين يحتاجون إلى أكثر من مجرد كلمة تعاطف من المجتمع الدولي. |
Travel costs, estimated at $24,400 for the period, relate to official travel of staff from Angola to New York for consultations and briefing and visits to other countries in the region for meetings with government officials, and subsistence allowance during travel within Angola. | UN | وتتصل تكاليف السفر المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٤ دولار في الفترة بسفر الموظفين في مهام رسمية من أنغولا إلى نيويورك للتشاور واﻹحاطة والقيام بزيارات إلى بلدان أخرى في المنطقة لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وببدل اﻹقامة أثناء السفر داخل أنغولا. |
Finally, a child born in 1982 came into a world where there were no attempts to restrict the landmines that were being laid, from Angola to Afghanistan, which would kill and maim thousands of children. | UN | أخيرا، إن الطفل الذي وُلد في عام 1982، جاء إلى عالم لم تبذل فيه محاولات للحد من الألغام الأرضية التي كانت تزرع، من أنغولا إلى أفغانستان، والتي من شأنها أن تقتل وتشوه آلاف الأطفال. |
In accordance with the decision taken at the 3628th meeting, the President invited the representative of Angola to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس في الجلسة ٣٦٢٨، دعت الرئيسة ممثل أنغولا إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
From Sierra Leone to the Democratic Republic of the Congo, from Angola to the border between Ethiopia and Eritrea, from Burundi to Somalia, from Kosovo to East Timor we hear the echoes and see the images and the horror of conflict zones. | UN | فمن سيراليون إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن أنغولا إلى الحدود بين اثيوبيا واريتريا، ومن بوروندي إلى الصومال، ومن كوسوفو إلى تيمور الشرقية، نسمع أصداء ونرى صورا وفظائع في المناطق التي تدور فيها الصراعات. |
(b) To prohibit the direct or indirect import from Angola to their territory of all diamonds that are not controlled through the Certificate of Origin regime of the GURN; | UN | )ب( حظــر الاستيراد المباشر أو غيــر المباشر مـن أنغولا إلى أراضيها لكـل أنواع المـاس التي لا تخضع لنظام شهادة المنشأ الذي وضعته حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية؛ |
(b) to prohibit the direct or indirect import from Angola to their territory of all diamonds that are not controlled through the Certificate of Origin regime of the GURN; | UN | )ب( حظــر الاستيـــراد المباشر أو غير المباشر من أنغولا إلى أراضيها لكل أنواع الماس التي لا تخضع لنظام شهادة المنشأ الذي وضعته حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية؛ |
At present, all diamonds smuggled from Angola into markets are still embargoed by the Security Council sanction. | UN | وفي الوقت الحاضر، ما زال جميع الماس المهرب من أنغولا إلى الأسواق يخضع لحظر يفرضه مجلس الأمن. |
That is why our military contingent attached to UNAVEM III will remain in Angola until the Mission is satisfactorily concluded. | UN | ولذا فإن فيلقنا العسكري في إطار بعثة التحقق الثالثة سوف يظل في أنغولا إلى أن تتم مهمة البعثة بشكل مرض. |
Because of the transition of UNAVEM III to MONUA, recurrent expenses were not evenly distributed over the period under review. | UN | وبسبب تحويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، فإن النفقات المتكررة ليست موزعة بانتظام على الفترة المعنية. |
Since the introduction of the draft resolution, Angola has become a sponsor. | UN | وبعد تقديم مشروع القرار، انضمت أنغولا إلى مقدميه. |
Angola indicated that it had not implemented the provision under review. | UN | وأشارت أنغولا إلى أنها لم تنفّذ الحكم قيد الاستعراض. |