ويكيبيديا

    "أنفسهم بحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • themselves freely
        
    The United States firmly believes in the right of all people to think and express themselves freely and peacefully. UN وتؤمن الولايات المتحدة إيمانا راسخا بحق كل البشر في التفكير والتعبير عن أنفسهم بحرية وعلى نحو سلمي.
    Participants are encouraged to express themselves freely as they engage in discussion, yet take care to do so in a dignified and courteous manner. UN ويجري تشجيع المشاركين على التعبير عن أنفسهم بحرية عند انخراطهم في مناقشات، مع مراعاة الالتزام بالوقار والتهذيب في ذلك.
    States had enact legislation that recognized, promoted and respected the right of girls and boys to express themselves freely and to ensure that their views were given due weight, in accordance with their age and maturity. UN وسنت الدول تشريعات تقّر بحق الفتيات والفتيان في التعبير عن أنفسهم بحرية وتعزز هذا الحق وتحترمه وتضمن إيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم حسب سنهم ونضجهم.
    The Committee is also concerned that the right of children to express themselves freely in all matters affecting them is not fully recognized in families and communities. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها من أنّ حق الأطفال في التعبير عن أنفسهم بحرية بشأن جميع المسائل التي تمسهم لا يحظى باعتراف تام في الأسر والمجتمعات المحلية.
    2.3 In summer 2006, Colonel Gaddafi invited opponents in exile to return to Libya, assuring them that they would be permitted to express themselves freely, and that their civil and political rights would be guaranteed. UN 2-3 وفي صيف عام 2006، دعا العقيد القذافي المعارضين للنظام في المنفى إلى العودة إلى ليبيا، مؤكداً لهم بأنه سيسمح لهم بالتعبير عن أنفسهم بحرية وبأنه سيضمن لهم حقوقهم المدنية والسياسية.
    The right to privacy is essential for individuals to express themselves freely. UN 53- الحق في حرمة الحياة الخاصة حق أساسي بالنسبة لتعبير الأفراد عن أنفسهم بحرية.
    2.3 In summer 2006, Colonel Gaddafi invited opponents in exile to return to Libya, assuring them that they would be permitted to express themselves freely, and that their civil and political rights would be guaranteed. UN 2-3 وفي صيف عام 2006، دعا العقيد القذافي المعارضين للنظام في المنفى إلى العودة إلى ليبيا، مؤكداً لهم بأنه سيسمح لهم بالتعبير عن أنفسهم بحرية وبأنه سيضمن لهم حقوقهم المدنية والسياسية.
    It also described the impact of those activities, particularly in terms of the displacement of large numbers of the population and the limited capacity of pro-independence activists to express themselves freely. UN ويبين التقرير أيضا أثر تلك الأنشطة، خصوصا من حيث تشريد أعداد كبيرة من السكان وضآلة قدرات العناصر النشطة المؤيدة للاستقلال للتعبير عن أنفسهم بحرية.
    Is something your partner might say if they wanted to express themselves freely or if Jim Beam wanted to express himself freely. Open Subtitles شيء قد يقول شريك حياتك إذا أرادوا أن يعبروا عن أنفسهم بحرية جيم الشعاع أو إذا أراد أن يعبر عن نفسه بحرية .
    His organization called on the General Assembly to facilitate the organization of a referendum on self-determination and, in the meantime, to protect the people by ensuring respect for their rights, as refugees, to receive adequate care and attention and their rights, as human beings, to express themselves freely. UN وتدعو منظمته الجمعية العامة إلى تيسير تنظيم استفتاء على تقرير المصير، وإلى القيام، في هذه الغضون، بحماية الناس بضمان الاحترام لحقوقهم، بوصفهم لاجئين، في تلقي الرعاية الوافية بالغرض والاهتمام، ولحقوقهم، بوصفهم بشرا، في الإعراب عن أنفسهم بحرية.
    The right of children, including adolescents, to express themselves freely must be respected and promoted and their views taken into account in all matters affecting them, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN ويجب احترام حق الأطفال، بمن فيهم المراهقون، في التعبير عن أنفسهم بحرية وتعزيز هذا الحق وأخذ وجهات نظرهم بعين الاعتبار في جميع المسائل التي تخصهم عن طريق إعطاء آراء الأطفال حق قدرها تبعا لسن الطفل ودرجة نضجه.
    37. In many countries, however, children are denied the right to express themselves freely because of the idea that education serves as a tool for adults to mould children into predetermined shapes. UN ٣٧ - ومع ذلك، ففي العديد من البلدان يحرم الأطفال من الحق في التعبير عن أنفسهم بحرية بسبب الفكرة القائلة بأن التعليم هو أداة يستخدمها الكبار في تشكيل الأطفال في قوالب محددة سلفا.
    The right of children, including adolescents, to express themselves freely must be respected and promoted and their views taken into account in all matters affecting them, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN ويجب احترام حق الأطفال، بمن فيهم المراهقون، في التعبير عن أنفسهم بحرية وتعزيز هذا الحق وأخذ وجهات نظرهم بعين الاعتبار في جميع المسائل التي تخصهم عن طريق إعطاء آراء الأطفال حق قدرها تبعا لسن الطفل وبلوغه .
    The right of children, including adolescents, to express themselves freely must be respected and promoted and their views taken into account in all matters affecting them, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN ويجب احترام حق الأطفال، بمن فيهم المراهقون، في التعبير عن أنفسهم بحرية وتعزيز هذا الحق وأخذ وجهات نظرهم بعين الاعتبار في جميع المسائل التي تخصهم عن طريق إعطاء آراء الأطفال حق قدرها تبعا لسن الطفل وبلوغه .
    Everyone had a right to express themselves freely (a right that comes with limits and responsibilities), and rights were the same online as offline. UN فللجميع الحق في التعبير عن أنفسهم بحرية (وهو حق تترتّب عنه قيود ومسؤوليات)، كما أن الحقوق هي ذاتها سواء على شبكة الإنترنت أو في الوسائط الأخرى.
    18. We also recognize that privacy is linked to free expression, in that individuals need to feel that they can control the boundaries of their self-disclosure and self-expression in order to be able to express themselves freely: surveillance, especially when practiced by a government, can lead to self-censorship. UN 18- ونسلِّم أيضاً بأن خصوصية المرء ترتبط بحرية التعبير من حيث إن الأفراد يحتاجون إلى الشعور بأن بإمكانهم التحكم في حدود ما يمكنهم الكشف عنه أو تعبيرهم الذاتي لكي يكون بمقدورهم التعبير عن أنفسهم بحرية: إذ يمكن أن تؤدي المراقبة، ولا سيما عندما تمارسها الحكومة إلى الرقابة الذاتية.
    Furthermore, the United Kingdom Government reaffirmed " as a binding obligation that they will, for their part, introduce the necessary legislation to give effect to this, or equally to any measure or agreement on future relationships in Ireland which the people living in Ireland may themselves freely so determine without external impediment " . UN وزيادة على ذلك، أعادت حكومة المملكة المتحدة تأكيد أنه " كالتزام ملزم، فإنها سوف تقدم، من جانبها، التشريع اللازم لتنفيذ هذا التعهد، أو بالمثل، لتنفيذ أي تدبير أو ترتيب يتعلق بالعلاقات المقبلة في ايرلندا، إذا رأى أبناء الشعب الذين يعيشون في ايرلندا أن يقرروا ذلك هم أنفسهم بحرية وبدون عائق خارجي " .
    In paragraph 11, the phrase " and their right to be heard " should be inserted after " to express themselves freely " , and the phrase " including by setting up safeguards and mechanisms for ensuring the right to be heard " should be deleted. UN وفي الفقرة 11، تحذف العبارة " بوسائل منها إرساء الضمانات والآليات الكفيلة بضمان حق الطفل في إسماع صوته " في آخر الفقرة وتضاف العبارة " وحقهم في إسماع صوتهم " بعد العبارة " في التعبير عن أنفسهم بحرية " .
    (c) In operative paragraph 12 (former para. 11), the words " and their right to be heard, " were inserted after the words " to express themselves freely " , and the words " including by setting up safeguards and mechanisms for ensuring the right to be heard " at the end of the paragraph were deleted; UN (ج) في الفقرة 12 من المنطوق (الفقرة 11 سابقا)، تمت الاستعاضة عن عبارة " احترام حق الفتيات والفتيان في التعبير عن أنفسهم بحرية وعلى النهوض بهذا الحق " بعبارة " احترام وتعزيز حق الفتيات والفتيان في التعبير عن أنفسهم بحرية وحقهم في الاستماع إلى رأيهم " ، وحذفت عبارة " بوسائل منها إرساء الضمانات والآليات الكفيلة بضمان حق الطفل في إسماع صوته " الواردة في نهاية الفقرة؛
    35. The Committee on the Rights of the Child has commented to numerous States that traditional attitudes towards children in all spheres, including the home, school and society in general, continue to delay the acceptance of children's right to express themselves freely (see, for example, CRC/C/SGP/CO/2-3, para. 33, and CRC/C/ECU/CO/4, para. 40). UN ٣٥ - وأشارت لجنة حقوق الطفل في تعليقاتها الموجهة إلى العديد من الدول إلى أن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في جميع المجالات، بما فيها البيت والمدرسة والمجتمع بشكل عام، لا تزال تقف وراء التأخير في قبول حق الطفل في التعبير عن أنفسهم بحرية (انظر، على سبيل المثال،CRC/C/SGP/CO/2-3، الفقرة 33، و CRC/C/ECU/CO/4، الفقرة 40.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد