I don't think you're in the position to be giving orders, Slick. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة. |
If you hear that voice, it means you're in the right place, you're in the right job. | Open Subtitles | اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب |
Are you sure you're in the right building, sir? | Open Subtitles | هل أنت متأكّد أنك في البناية الصحيحة سيدي؟ |
If you'd asked someone out on New Year's Eve, that would mean you were in a real relationship. | Open Subtitles | لإنك لو طلبت مرافقة إحداهن في ليلة رأس السنة, فذلك كان يعني أنك في علاقة رسمية. |
You expect me to believe you're on a rescue mission? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أصدق أنك في مهمة لإنقاذي؟ |
If you see unexploded ordnance (UXO) or you approach an area littered with ordnance, this does not necessarily mean that you are in a minefield. | UN | وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام. |
I know you're in there. Please, open the door now. | Open Subtitles | أعلم أنك في الداخل أرجوك ، إفتحي الباب الآن |
I don't think you're in any position to give orders. | Open Subtitles | لست أظن أنك في وضع يخول لك اصدار الأوامر |
You really think you're in a position to judge him? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنك في موضع للحكم عليه جيدا؟ |
- I can't move forward if I think you're in danger. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَقَدُّم للأمام إذا أعتقد أنك في الخطرِ. |
Well, since you're in such a forgiving mood I meant to tell you that I had to wire my sister more money last week. | Open Subtitles | حسنا، طالما أنك في هذا المزاج المتسامح أقصد إخبارك بأنّني كان لا بدّ أن أرسل برقية بمزيد من مال أختي الأسبوع الماضي |
Willie, you're in a semi-private room. This is all they had available. | Open Subtitles | أنك في غرفه نصف خاصة هذي الغرفه المتاحه الوحيده التي لديهم |
Stage two, now you really know you're in trouble. | Open Subtitles | المرحلةالثانية، الآن أنت تعرف حقا أنك في ورطة. |
Are you sure you're in the right type of bar, sir? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أنك في النوع المناسب للحانات سيدي؟ |
Mr. Weber, I heard you were in the office. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك في المكتب يا سيد ويبر |
Oh, I was unable to mention this earlier, but our partners at Mossad came to me when they found out you were in the country. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أذكر هذا مبكراً لكن شركاؤنا في الموساد جائوا إلي عندما علموا أنك في البلد |
You know, I knew you were in the area. | Open Subtitles | عن كيفية سير تلك الأمور كنت أعلم أنك في المنطقة |
I'll call campus security and let them know you're on your way. | Open Subtitles | سأتصل بأمن الحرم الجامعي و أقول لهم أنك في طريقك إليهم |
And I give you my word, if I get even an inkling that you are in jeopardy, I will let you know. | Open Subtitles | وأنا أعطيك كلامي، إذا حصلت حتى ما تعانيه أنك في خطر، أنا سوف تتيح لك معرفة. |
I thought you were on administrative leave, not cavorting with criminals. | Open Subtitles | اعتقدت أنك في إجازة إدارية، لا تحريف مع المجرمين. |
I remember you in the mines, almost getting beat to death for talking back to a Company foreman. | Open Subtitles | أتذكر أنك في المناجم، تقريبا الحصول على ضرب حتى الموت للحديث مرة أخرى إلى رئيس الشركة. |
The accumulated coffee rings suggested you were at an impasse. | Open Subtitles | علامات أكواب القهوة على الملف تدل على أنك في مأزق |
I must say, I love that you're mostly serious. | Open Subtitles | عليّ ان اقول، أني احب أنك في الغالب الأعم جادّة |
Because, visualize for a moment, you're at your home all your power needs are being provided from one of these zero point or quantum vacuum energy systems, your car is running, never has to be plugged in. | Open Subtitles | لأنه، تخيّل للحظة، أنك في منزلك كل حاجاتك للطاقة مُلباة بواسطة واحدة من أنظمة طاقة نقطة الصفر أو فراغ الكم، |