ويكيبيديا

    "أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unsustainable patterns of production and consumption
        
    • unsustainable patterns of consumption and production
        
    • unsustainable production and consumption patterns lead
        
    This could focus on unsustainable patterns of production and consumption as well as on the development of national policies and strategies to encourage changes. UN ويمكن لهذه العملية أن تركز على أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة فضلا عن وضع سياسات واستراتيجيات وطنية لتشجيع التغيير.
    The Commission has therefore the special responsibility for reviewing the role and impact of unsustainable patterns of production and consumption in the efforts to achieve sustainable development. UN ولذلك تقع على عاتق اللجنة مسؤولية خاصة عن استعراض دور وأثر أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة في الجهود الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, Governments should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate demographic policies. UN ولتحقيق التنمية المستدامة ورفع نوعية معيشة جميع الناس ينبغي أن تحد الحكومات من أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وتقضي عليها وأن تشجع السياسات الديمغرافية الملائمة.
    12.51 The utilization of inappropriate technologies and the widespread adoption of unsustainable production and consumption patterns lead to high waste yields and emissions into the atmosphere and water and are inefficient in the use of natural resources, including energy and water. UN ١٢-٥١ يؤدي استعمال التكنولوجيات غير الملائمة وتفشي انتهاج أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة إلى زيادة تراكم النفايات والانبعاثات في الغلاف الجوي والمياه، فضلا على أنها لا تتسم بالكفاءة في استعمال الموارد الطبيعية، بما فيها الطاقة والمياه.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, States should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate demographic policies. UN من أجل تحقيق التنمية المستدامة والارتقاء بنوعية الحياة لجميع الشعوب، ينبغي أن تعمل الدول على الحد من أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وإزالتها وتشجيع السياسات الديمغرافية الملائمة.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, States should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate policies, including population-related policies, in order to meet the needs of current generations without compromising the ability of future generations to meet their own needs. UN وتحقيقا للتنمية المستدامة والارتقاء بنوعية حياة الناس جميعا، يتعين على الدول أن تخفض وتزيل أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وتشجع انتهاج السياسات المناسبة بما في ذلك السياسات المتصلة بالسكان، من أجل الوفاء بحاجات اﻷجيال الحالية دون اﻹضرار بقدرة اﻷجيال المقبلة على الوفاء بحاجاتها.
    In many cases, unsustainable patterns of production and consumption in the society at large are a key factor in the ongoing destruction of the ecological stability of their lands, as well as in an ongoing exertion of pressure to displace them from those lands. UN وفي العديد من الحالات، تكون أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة في المجتمع بوجه عام عاملا رئيسيا في التدمير المستمر للاستقرار الايكولوجي ﻷراضيهم، وكذلك في الضغط المستمر الذي يفرض لتشريدهم من أراضيهم.
    As a supplement to the Symposium papers, a summary of the main issues and of the proposals made during the Symposium is also being made available to all delegations. The Symposium confirmed that there is broad international agreement that the matter of changing unsustainable patterns of production and consumption must be tackled on a priority basis. UN ويمكن للوفود كذلك الحصول على ملحق ﻷوراق الندوة، بوصفه خلاصة للقضايا الرئيسية والمقترحات المقدمة خلال الندوة، ولقد أكدت الندوة أن ثمة اتفاقا واسعا على الصعيد الدولي بأن مسألة تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة ينبغي معالجتها على أساس من اﻷولوية.
    Environment policies can contribute to sustainable development by correcting unsustainable patterns of production and consumption and by conserving and enhancing the natural resource base needed for improving the quality of life of present and future generations. UN ٣- وتستطيع السياسات البيئية أن تسهم في التنمية المستدامة بتصحيح أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وبصون وتعزيز قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة لتحسين نوعية حياة اﻷجيال الحالية والمقبلة.
    This process will contribute to the stabilization of the world population, and, together with changes in unsustainable patterns of production and consumption, to sustainable development and economic growth. " 6/ UN وستسهم هذه العملية في استقرار سكان العالم، وفي تحقيق تنمية ونمو اقتصادي مستدامين الى جانب إحداث تغييرات في أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة " )٦(.
    This process will contribute to the stabilization of the world population, and, together with changes in unsustainable patterns of production and consumption, to sustainable development and economic growth. " 5/ English Page UN وستسهم هذه العملية في استقرار سكان العالم، وفي تحقيق تنمية ونمو اقتصادي مستدامين إلى جانب إحداث تغييرات في أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة " )٥(.
    6. The root cause of global environmental degradation lay in the unsustainable patterns of production and consumption pursued by developed countries and the United Nations Framework Convention on Climate Change had, quite rightly, set forth common but differentiated responsibilities for change. UN ٦ - واستطرد يقول إن السبب الرئيسي للتدهور البيئي العالمي يكمن في أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تنتهجها البلدان المتقدمه النمو وكانت اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ قد أعلنت، بحقية، عن مسؤوليات مشتركة ولكن مختلفة عن هذا التغير.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, States should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate policies, including population-related policies, in order to meet the needs of current generations without compromising the ability of future generations to meet their own needs. " UN وتحقيقا للتنمية المستدامة والارتقاء بنوعية حياة الناس جميعا، يتعين على الدول أن تخفض وتزيل أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وتشجع انتهاج السياسات المناسبة بما في ذلك السياسات المتصلة بالسكان، من أجل الوفاء بحاجات اﻷجيال الحالية دون اﻹضرار بقدرة اﻷجيال المقبلة على الوفاء بحاجاتها " .
    9. " To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, States should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate demographic policies. " (Rio Declaration on Environment and Development, principle 8; adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992) UN ٩ - " من أجل تحقيق التنمية المستدامة والارتقاء بنوعية الحياة لجميع الشعوب، ينبغي أن تعمل الدول على الحد من أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وإزالتها وتشجيع السياسات الديمغرافية الملائمة. " )المبدأ ٨، إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، ٣ - ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢(
    12.51 The utilization of inappropriate technologies and the widespread adoption of unsustainable production and consumption patterns lead to high waste yields and emissions into the atmosphere and water and are inefficient in the use of natural resources, including energy and water. UN ١٢-٥١ يؤدي استعمال التكنولوجيات غير الملائمة وتفشي انتهاج أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة إلى زيادة تراكم النفايات والانبعاثات في الغلاف الجوي والمياه، فضلا على أنها لا تتسم بالكفاءة في استعمال الموارد الطبيعية، بما فيها الطاقة والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد