ويكيبيديا

    "أنماط النفقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expenditure patterns
        
    The Advisory Committee also was informed that expenditure patterns have been taken into account in formulating requirements. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه روعيت أنماط النفقات عند صياغة الاحتياجات.
    The Secretary-General indicates that the overall decrease of $2,635,600 reflects the net effects of various movements in the level of operating expenses based on past expenditure patterns and the foreseeable market conditions in the forthcoming biennium. UN ويشير الأمين العام إلى أن الانخفاض العام البالغ 600 635 2 دولار يعكس الآثار الصافية لمختلف الأنشطة في مستوى مصروفات التشغيل، بالاستناد إلى أنماط النفقات الماضية وظروف السوق المتوقعة في فترة السنتين المقبلة.
    The requirements relate to fees for bank account maintenance, electronic fund transfers and other fees for services provided by banks, based on current expenditure patterns. UN وتتعلق الاحتياجات برسوم تعهد الحسابات المصرفية، والتحويلات الإلكترونية للأموال وغيرها من الرسوم مقابل الخدمات التي تقدمها المصارف، استنادا إلى أنماط النفقات الجارية.
    Taking into account recent expenditure patterns, provisions for recurrent requirements under this heading have been reduced by an average of 30 per cent. UN وإذا أخذنا أنماط النفقات اﻷخيرة بعين الاعتبار، نرى أن اعتمادات الاحتياجات المتكررة، تحت هذا البند، قد خفضت بواقع ٣٠ في المائة في المتوسط.
    32. Based on expenditure patterns since 1990, a maximum of $5,100 has been incurred for the work of the Court or its Chambers away from The Hague. UN 32 - واستنادا إلى أنماط النفقات منذ عام 1990، أنفق مبلغ حده الأقصى 100 5 دولار لتغطية عمل المحكمة ودوائرها خارج لاهاي.
    Common staff cost requirements have been estimated at 72 per cent of net salaries and are based on the actual expenditure patterns in the prior period. UN وقدرت المبالغ اللازمة لتغطية التكاليف العامة للموظفين بما نسبته 72 في المائة من صافي المرتبات واستند تقديرها إلى أنماط النفقات الفعلية التي ميزت الفترة السابقة.
    The data reflected in annex III to the report raise a number of questions that are not addressed in the report, including the question of why some co-located organizations with seemingly similar security concerns have significantly different security expenditure patterns. UN والبيانات المدرجة حاليا في المرفق الثالث للتقرير تثير عددا من التساؤلات التي لا يتطرق إليها التقرير، ومنها توضيح أسباب الاختلاف الكبير بين أنماط النفقات المتصلة بالأمن في المنظمات العاملة في مكان واحد والتي لها شواغل أمنية متشابهة فيما يبدو.
    26.68 The provision of $234,900 includes an increase of $174,900 in view of past expenditure patterns and relates to public information supplies and paper required for the production of information materials. UN ٦٢-٨٦ يشمل الاعتماد بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٤ دولار زيادة قدرها ٩٠٠ ١٧٤ دولار في ضوء أنماط النفقات في الماضي ويتصل بلوازم اﻹعلام والورق المطلوب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    26.68 The provision of $234,900 includes an increase of $174,900 in view of past expenditure patterns and relates to public information supplies and paper required for the production of information materials. UN ٢٦-٦٨ يشمل الاعتماد بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٤ دولار زيادة قدرها ٩٠٠ ١٧٤ دولار في ضوء أنماط النفقات في الماضي ويتصل بلوازم اﻹعلام والورق المطلوب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    Establishing targets is also significant in another respect: it demonstrates that African countries are determined to gradually achieve policy coherence in the implementation of NEPAD by aligning budgetary expenditure patterns with NEPAD priorities. UN كما يتسم تحديد الأهداف بالأهمية من جانب آخر: فهو يدلل على أن البلدان الأفريقية عازمة على أن تحقق تدريجيا ترابطا في السياسات العامة المتعلقة بتنفيذ الشراكة الجديدة بتوفيق أنماط النفقات المرصودة في الميزانيات مع أولويات هذه الشراكة.
    The data reflected in annex III to the report raise a number of questions that are not addressed in the report, including the question of why some co-located organizations with seemingly similar security concerns have significantly different security expenditure patterns. UN والبيانات المدرجة حاليا في المرفق الثالث للتقرير تثير عددا من التساؤلات التي لا يتطرق إليها التقرير، ومن توضيح أسباب الاختلاف الكبير بين أنماط النفقات المتصلة بالأمن في المنظمات العاملة في مكان واحد والتي لها شواغل أمنية واحدة فيما يبدو.
    200. The provision under this heading is based on historical expenditure patterns and deployment trends across peacekeeping missions during the first full year of operations. UN 200 - يستند الاعتماد الوارد في إطار هذا البند إلى أنماط النفقات السابقة واتجاهات النشر في مختلف بعثات حفظ السلام خلال السنة الكاملة الأولى للعمليات.
    10. Decides to keep the level of resources proposed for travel of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples under review in the light of actual expenditure patterns and to make proposals thereon as appropriate in the context of the revised estimates for the biennium 1996-1997; UN ٠١ - تقرر أن تُبقي مستوى الموارد المقترحة لسفر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة قيد الاستعراض في ضوء أنماط النفقات الفعلية وتقديم اقتراحات بشأنها حسب الاقتضاء في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    10. Decides to keep the level of resources proposed for travel of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples under review in the light of actual expenditure patterns and to make proposals thereon as appropriate in the context of the revised estimates for the biennium 1996-1997; UN ٠١ - تقرر أن تُبقي مستوى الموارد المقترحة لسفر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة قيد الاستعراض في ضوء أنماط النفقات الفعلية وتقديم اقتراحات بشأنها حسب الاقتضاء في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    The decreased requirement relates to a combination of the non-recurrent activities pertaining to the organization of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice ($406,300) and adjustments based on expenditure patterns ($101,200). UN ويتعلق النقص في الاحتياجات بمزيج من الأنشطة غير المتكررة المتعلقة بتنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية (300 406 دولار) والتسويات القائمة على أنماط النفقات (200 101 دولار).
    Although appropriations for defence counsel during the biennium 2002-2003 total $16,593,500, representing an increase of $4,903,900, current expenditure patterns at the Tribunal indicate a further increase in requirements for defence counsel estimated at $3,700,000. UN وعلى الرغم من أن الاعتمادات المخصصة لمحامي الدفاع خلال فترة خطة السنتين 2002-2003 بلغت إجمالا 500 593 16 دولار ومثّلت زيادة تبلغ 900 903 4 دولار، إلاّ أن أنماط النفقات الراهنة في المحكمة تشير إلى حدوث زيادة إضافية في احتياجات محامي الدفاع تقدر بمبلغ 000 700 3 دولار.
    Based on the recent expenditure patterns, increased provision is proposed under communications spare parts and supplies ($241,500) owing to the intensive wear and tear of communications equipment in the harsh desert operating environment. UN واستنادا إلى أنماط النفقات الأخيرة، فقد اقترح زيادة المخصصات تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات (500 241 دولار) بسبب كثافة تلف معدات الاتصالات في مناخ العمل الصحراوي القاسي.
    The proposed change in the level of requirements with respect to other staff costs, travel of members of the Commission, general operating expenses and furniture and equipment is based on past expenditure patterns and estimated needs for the biennium 2004-2005. UN والتغيير المقترح في مستوى الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الأخرى، وسفر أعضاء اللجنة، ونفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات، يستند إلى أنماط النفقات الماضية والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2004-2005.
    The increase under section 28D, Office of Central Support Services, primarily reflects expenditure patterns for rental of premises, cleaning services, elevator operation and maintenance, maintenance supplies and services, utilities and communications services, especially for pouch service, reflecting actual charges from DHL and UPS. UN أما الزيادة في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فتعكس في الأساس أنماط النفقات المتعلقة باستئجار الأماكن وخدمات التنظيف وتشغيل المصاعد وصيانتها، ولوازم الصيانة وخدمتها، والمرافق وخدمات الاتصالات، ولا سيما خدمة الحقيبة التي تعكس التكاليف الفعلية لخدمات البريد السريع DHL و UPS.
    While noting monthly variations that may be attributable to cyclical factors, such as the reimbursements to troop- and police-contributing countries, the Committee also noted consistent patterns of a disproportionately high level of expenditure in the last month of the financial period as compared to the expenditure patterns in the other UN وفي حين تشير اللجنة إلى وجود تغيرات شهرية قد تعزى إلى عوامل دورية كتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، فإنها تلاحظ أيضا أنه قد أصبح هناك في الأشهر الأخيرة من الفترة المالية مستوى مرتفع بشكل غير متناسب في مستوى النفقات في الشهر الأخير من الفترة المالية بالمقارنة مع أنماط النفقات الأخرى في فترة الأحد عشر شهرا الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد