ويكيبيديا

    "أنماط مختلفة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different types of
        
    • various types of
        
    Different control provisions for different types of transfers should be envisaged. Parameters UN وينبغي تصور وضع أحكام مختلفة لمراقبة أنماط مختلفة من عمليات النقل.
    And different societies and cultures require different types of assistance for and protection of the weak and vulnerable. UN وتحتاج المجتمعات المختلفة إلى أنماط مختلفة من مساعدة الضعفاء وحمايتهم بمختلف فئاتهم.
    Persons in different types of housing tenure UN الأشخاص الذين يعيشون في أنماط مختلفة من المساكن المستأجرة
    The Programme works with and accommodates different types of cooperative as found in different countries, including the association of pearl businesses in the Cook Islands and tourism associations in Samoa. UN وهذا البرنامج يعمل ويتوافق مع أنماط مختلفة من التعاونيات الموجودة في مختلف البلدان، بما في ذلك رابطة شركات تجارة اللؤلؤ في جزر كوك وروابط السياحة في ساموا.
    Those measures involved the criminalization and penalization of various types of behaviour jeopardizing the sexual integrity of a child. UN وتتضمن التدابير المتخذة تجريم أنماط مختلفة من السلوك الذي يعرض للخطر سلامة الطفل الجنسية.
    Different control provisions for different types of transfers should be envisaged. UN وينبغي توخي وضع أحكام مختلفة لمراقبة أنماط مختلفة من عمليات النقل.
    The Special Rapporteur underscores that these various types of associations are, in most cases, regulated by different types of legislations. UN ويؤكد المقرر الخاص أن هذه الأنماط المختلفة من الجمعيات تنظمها في معظم الحالات أنماط مختلفة من التشريعات.
    Article 3, paragraph 1, establishes a framework with three different types of obligations for States parties: UN 14- وتحدد الفقرة 1 من المادة 3 إطاراً لثلاثة أنماط مختلفة من الالتزامات التي تقع على عاتق الدول الأطراف:
    The results of the standardized tests show that the education system has not succeeded in establishing effective compensatory formulas that reduce the initial differences among the students that study in the different types of education. UN وتُظهر نتائج الاختبارات الموحدة أن نظام التعليم فشل في وضع صيغ تعويض فعالة تقلِّل من الاختلافات المبدئية بين التلاميذ الذين تقدَّم لهم أنماط مختلفة من التعليم.
    127. Priority attention to youth meets the demands of different types of social youth movements, civil society organizations, and Legislative Branch initiatives. UN 127- وفي إيلاء الأولوية للشباب ما يلبي طلبات أنماط مختلفة من حركات الشباب الاجتماعية، ومنظمات المجتمع المدني، ومبادرات السلطات التشريعية.
    different types of training have been used, including generic gender mainstreaming training and training specifically tailored to sectoral areas. UN وقد استخدمت أنماط مختلفة من التدريب، بما في ذلك التدريب العام في مجال مراعاة تعميم المنظور الجنساني، وتدريب معد خصيصا لمجالات قطاعية.
    Seizure data however point to different types of ATS prevailing in different regions, and different trends can be observed in global and regional seizure totals for the different types of ATS. UN غير أن بيانات المضبوطات تشير إلى أنماط مختلفة من انتشار المنشّطات الأمفيتامينية في مختلف المناطق، كما تلاحظ اتجاهات مختلفة في مجاميع المضبوطات العالمية والإقليمية لمختلف أنواع المنشّطات الأمفيتامينية.
    Ideally, this choice should be free in all meanings of this word, including its exercise between different types of Government-funded schools. UN وينبغي مثالياً أن يكون هذا الاختيار حرا بكل ما تحمله الكلمة من معانٍ بما فيها حرية الانتقال بين أنماط مختلفة من المدارس التي تمولها الدولة.
    different types of contractual remedies, or combinations thereof, may be used to deal with various events of default, for example, liquidated damages in the event of default and tariff increases or contract extensions in the event of additional delay in project execution caused by acts of the contracting authority. UN وقد تستخدم أنماط مختلفة من المعالجات التعاقدية أو خليط منها في التصدي لشتى حوادث التقصير ، كالتعويضات المقطوعة عن اﻷضرار في حالة التقصير أو زيادة التعرفة الجمركية أو تمديد العقود في حالة حدوث المزيد من التأخر في تنفيذ المشروع نتيجة لتصرفات الجهة المتعاقدة .
    different types of contractual remedies, or combinations thereof, may be used to deal with various events of default, for example, liquidated damages in the event of default and price increases or contract extensions in the event of additional delay in project execution caused by acts of the contracting authority. UN وقد تستخدم أنماط مختلفة من المعالجات التعاقدية أو خليط منها في التصدي لشتى حالات التقصير، كالتعويضات النقدية عن اﻷضرار في حالة التقصير وزيادة اﻷسعار أو تمديد العقود في حالة حدوث المزيد من التأخر في تنفيذ المشروع نتيجة لتصرفات السلطة المتعاقدة.
    27. Renewable energy technologies can be applied in a variety of ways to meet different types of final energy demand, as shown in table 2. UN ٢٧ - يمكن تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة بطرق شتى لتلبية أنماط مختلفة من الطلب النهائي على الطاقة وفق ما هو مبين في الجدول ٢.
    27. Renewable energy technologies can be applied in a variety of ways to meet different types of final energy demand, as shown in table 2. UN ٢٧ - يمكن تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة بطرق شتى لتلبية أنماط مختلفة من الطلب النهائي على الطاقة وفق ما هو مبين في الجدول ٢.
    different types of positive action must be defined in order to put into effect, on a political as well as a social level, formal equality between citizens regardless of sex, in full awareness that de iure equality of rights does not necessarily correspond to de facto equality. UN ولا بد من تحديد أنماط مختلفة من العمل الإيجابي لكي يجري تنفيذ المساواة الرسمية بين المواطنين بصرف النظر عن الجنس على الصعيدين السياسي والاجتماعي على حد سواء، مع الوعي الكامل بأن المساواة القانونية في الحقوق لا تتفق بالضرورة مع المساواة الفعلية.
    The work of the Unit to provide assistance in training personnel through the production of various types of training support material and staff college modules was also worthy of commendation. UN وأشارت إلى أن عمل الوحدة في مجال تقديم المساعدة لتدريب العاملين من خلال إنتاج أنماط مختلفة من مواد دعم التدريب ومناهج المعاهد للموظفين يستحق الثناء.
    47. A certain proportion of resources are devoted to providing various types of operational assistance, usually in the form of advisory missions or training seminars. UN ٤٧ - تكرس نسبة معينة من الموارد لتقديم أنماط مختلفة من المساعدة التنفيذية، تكون عادة في شكل بعثات استشارية أو حلقات تدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد