I think we've been spending too much time together. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد قضينا الكثير من الوقت معًا |
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. | Open Subtitles | يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك. |
Hey, we keep this up, we might not have to sleep here. | Open Subtitles | يا، ونحافظ على هذا الأمر، أننا قد لا يكون للنوم هنا. |
Restoration of multiparty democracy and respect for fundamental human rights does not necessarily mean that we have solved all our problems. | UN | إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق الانسان اﻷساسية لا يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا. |
I think we may just have dug our own graves. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد يكون مجرد حفر القبور الخاصة بنا. |
I know we've just met, but anyone who moves way out here in a big house is definitely independent. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا قد التقيت للتو، ولكن أي شخص يتحرك مخرجا هنا في منزل كبير مستقلة بالتأكيد. |
Right, but those are only the panels that we've found. | Open Subtitles | الحق، ولكن هذه ليست سوى لوحات أننا قد وجدت. |
I believe we've found the lady criminal called Poison Ivy. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد وجدت المجرم سيدة تسمى اللبلاب السام. |
I think we've, um, seen each other around the neighborhood, actually. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد رأينا بعضنا من قبل في هذا الحي |
Yes. You were saying that we might be in the running. | Open Subtitles | نعم، كنت تقول أننا قد نكون في السباق للظفر به. |
I thought we might go away for the weekend. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قد نذهب بعيدا لعطلة نهاية الأسبوع. |
I thought this time we might try something different. | Open Subtitles | فكرّت هذه المرّة أننا قد نُجرّب شيئًا مُختلف. |
Let me reiterate that we have assumed the responsibility. | UN | واسمحوا لي أن أكرر أننا قد تولينا المسؤولية. |
we have gone down a new road, under, I might add, the very able leadership of the Chairman. | UN | واسمحوا لي بأن أضيف أننا قد انطلقنا في طريق جديد في ظل قيادة الرئيس الرشيدة للغاية. |
We recognize that in addressing this important root cause of terrorism we have taken a step forward. | UN | وفي تقديرنا أننا قد خطونا خطوة للأمام بالتصدي لهذا السبب الجذري الهام من أسباب الإرهاب. |
I think we may have to get plastic surgery. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد ديك للحصول على الجراحة التجميلية. |
Senegal was also an early adopter of e-medicine, although today we may not be at the head of the pack. | UN | وكانت السنغال أيضا من بين الذين اعتمدوا الطب الالكتروني في مرحلة مبكرة، رغم أننا قد لا نكون اليوم في صدارة المجموعة. |
Then I'd see him around with his friends, making jokes and laughing, and I could tell we had the same sense of humor. | Open Subtitles | ثم أود أن أراه في جميع أنحاء مع أصدقائه، و النكات والضحك، و ويمكنني أن أقول أننا قد نفس روح الدعابة. |
I think we are at a point at which we could discuss legally for hours which criteria should or should not be applied. | UN | وأرى أننا قد بلغنا نقطة يمكن عندها أن نتباحث ساعات من الوجهة القانونية بشأن المعايير التي ينبغي أو لا ينبغي تطبيقها. |
Figured we were dead too, so he never went back. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد متنا أيضاً لذا لم يعد أبداً |
I'm not saying we're definitely gonna get locked up, but if we are, wouldn't mind grabbing a bite to eat first. | Open Subtitles | أنا لا أقول أننا قد نسجن بلا ريب, لكن إن كنا سنسجن،فأنا لا أمانع في تناول بعض الطعام أولا |
But we are determined to do what we can on our own, while seeking support to supplement our own efforts. | UN | إلا أننا قد عقدنا العزم على أن نبذل كل جهد ممكن، مع السعي للحصول على الدعم تكملة لجهودنا. |
I think we just found out what killed those men. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد أكتفشنا لتونا ما قتل أولئك الرجال |
I can't believe that even we would do anything so foolish, unless something went terribly wrong the first time you were here. | Open Subtitles | لا أصدق أننا قد نفعل أي شيء شديد الغباء، إلا إذا حدث شيئًا مروعًا في أول مرة كنتم فيها هنا. |
As we got our totally fake first-place medals, I realized gymnastics wasn't there to judge me or dis me. | Open Subtitles | و بما أننا قد حصلتنا على ميدالياتنا الذهبية المزيفة أدركت أن الجمباز لا يمكن أن يحكم علي |
Sometimes I think we'd be better off without them. | Open Subtitles | أحياناً أفكر أننا قد نكون أفضل حالاً من دونهم |