But we know who you are, and I think we're ready for a change. | Open Subtitles | لكننا نعرف من أنت و أعتقد أننا مستعدون لتغيير |
It's okay, I think we're ready to get the hell out of here, right? | Open Subtitles | لا بأس، أعتقد أننا مستعدون للحصول على الجحيم من هنا، أليس كذلك؟ |
Just explaining that we're ready to arrest the wife. | Open Subtitles | فقط أوضح لهم أننا مستعدون لاعتقال الزوجة |
we are ready to provide all possible assistance in this noble task. | UN | كما أننا مستعدون لتقديم كل مساعدة ممكنة في هذه المهمة النبيلة. |
we are ready also to implement in full the confidence-building measures proposed by the United Nations. | UN | كما أننا مستعدون لتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها الأمم لمتحدة تنفيذا كاملا. |
The ideas that were offered during the informal consultations actually show that we are prepared to engage. | UN | بل إن الأفكار التي طرحت أثناء المشاورات غير الرسمية لتبين في الواقع أننا مستعدون للمشاركة. |
In this regard, we assure you and the incoming Presidents that we are open to looking at all proposals in order to make progress. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد لكم وللرؤساء المقبلين أننا مستعدون للنظر في جميع المقترحات من أجل إحراز تقدم. |
I'm not sure we're ready to be on a first name basis. | Open Subtitles | لست متأكدا أننا مستعدون أن نتعارف بالأسماء |
That's a big step, Lieutenant. You sure we're ready for that? | Open Subtitles | هذه خطوة كبيرة , أيها الملازم هل أنت متأكد من أننا مستعدون لها ؟ |
But when I think we're ready, I have the bus driver put on a song something I've chosen, one we all know. | Open Subtitles | ولكن عندما أعتقد أننا مستعدون أطلب من السائق أن يشغل أغنية أحياناً أختار أغنية نعرفها جميعاً |
I think we're ready to try your brownies. | Open Subtitles | أعتقد أننا مستعدون لتجربة كعكة الشيكولاتة |
We're happy to say we're ready to pay it back in full. | Open Subtitles | ويسعدنا القول أننا مستعدون لردّه كاملاً |
But... if it pleases the Court, we're ready. | Open Subtitles | لكن إذا هذا يرضي المحكمة، أننا مستعدون. |
we are ready to look with an open and constructive mind at the priorities of other delegations and are willing to seek compromises. | UN | ونحن مستعدون ﻷن ننظر بعقل متفتّح ونظرة بنّاءة في أولويات الوفود اﻷخرى، كما أننا مستعدون للسعي إلى حلول وسط. |
At this stage in the proceedings, it seems we are ready to move on from the political phase to the negotiation phase. | UN | ويبدو في هذه المرحلة من تطورها أننا مستعدون للانتقال من المرحلة السياسية إلى المرحلة التفاوضية. |
In fact, I believe we are ready for the final examination, and that is the conduct of negotiations themselves. | UN | وفي الواقع، اعتقد أننا مستعدون للبحث النهائي، الذي هو إجراء المفاوضات. |
I think we are ready to do this. You got a cell phone? | Open Subtitles | أعتقد أننا مستعدون للقيام بهذا هل حصلتِ على هاتف خلَوي؟ |
We want the resolution to have the necessary effectiveness, which does not mean that we are prepared to barter away the fundamental rights and principles enshrined in international law and the Charter of the United Nations. | UN | وقد سعينا ولا نزال لتحقيق الدعم الأوسع له من أجل أن يكون لقرارنا الفعالية المطلوبة، دون أن يعني ذلك أننا مستعدون للمساومة على المبادئ والحقوق الأساسية التي كرسها القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |
To conclude this presentation on the work which, as President of the Conference, I have been doing so far, I would reiterate that we are open to any suggestions or ideas that members of the Conference might have as to the best way of conducting our business over the next few weeks. | UN | وختاما لهذا العرض للأعمال التي أديتها إلى الآن بصفتي رئيسا للمؤتمر، أود أن أؤكد مجددا أننا مستعدون لتقبل أية اقتراحات أو أفكار قد يطرحها أعضاء المؤتمر فيما يتعلق بأفضل وسيلة للاضطلاع بأعمالنا خلال الأسابيع القليلة المقبلة. |
The Secretary-General and I wish every success to the President-elect and we stand ready to support his work in any way possible. | UN | نتمنى أنا والأمين العام كل التوفيق للرئيس المنتخب كما أننا مستعدون تماماً لمساندته أثناء عمله بجميع السبل الممكنة. |
Okay, I think we're all set to go. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أننا مستعدون للبدء |
She needs to know that we're willing to walk away to take her seriously. | Open Subtitles | عليها أن تعلم أننا مستعدون للرحيل لتأخذ الأمر بجدية |
My country's track record in the field of peacekeeping demonstrates that we are willing to actively support the Security Council's decisions. | UN | ويبين سجل بلدي في ميدان حفظ السلام أننا مستعدون لتقديم دعم نشط لقرارات مجلس الأمن. |