Well, you should have known that if I'm texting you late at night about my therapist, | Open Subtitles | كان من المفترض أن تعرفي أنني إن أرسلت لك رسالة في وقت متأخر من الليل متعلقة بمعالجي النفسي |
She just told me that, if I have the surgery, it might not change anything. | Open Subtitles | لقد أخبرتني للتو أنني .. إن أجريتُ العمليّة ربما لن تُغيّر أي شيء |
I know that if I made even one mistake, missed a deadline by even an hour, then the entire month of prep stops and starts all over again. | Open Subtitles | أعلم أنني إن اقترفت خطأً واحداً أو فوّت موعداً ولو بساعة فسيعاد شهر التحضيرات من جديد |
HE SAYS if I don'T STUDY HARD AND GET INTO COLLEGE, | Open Subtitles | فهو يقول أنني إن لم أدرس بجد وأنتسب إلى الجامعة |
Are you saying that if I offer you some land, we could make a deal? | Open Subtitles | أتقول أنني إن عرضت عليكَ أرضًا، يُمكننا أن نعقّد اتفاق؟ |
He said that if I told the police that he'd be put on a sex offenders list. | Open Subtitles | قال أنني إن أخبرت الشرطة سيُوضع على قائمة مرتكبي الجرائم الجنسية |
I knew that if I wanted Mom and Dad's attention, | Open Subtitles | و علمت أنني إن أردت إنتباه أمي و أبي |
She threatened that if I didn't, she would turn me in for everything she has on me. | Open Subtitles | و قد هددتني أنني إن لم أفعل ستبلغ عن كل شيء تمسكه عليّ |
I don't know, because I thought that if I was gonna have a baby | Open Subtitles | لا أعرف، لأنني ظننتُ أنني إن كنت سأحصل على طفل |
He said that if I ever told anyone of his behavior, that it would ruin his career. | Open Subtitles | قال أنني إن أخبرتُ ,أي أحد بسلوكه هذا .سيدمر هذا مهنته |
And he made it very clear to me that if I didn't go to his formal that he would be done with me. | Open Subtitles | ولقد جعل الأمر واضحاً لي أنني إن لم أذهب للحفلة معه فقد انتهى ما بيننا. |
Okay, so you're saying that if I go... if I go again, then we're done? | Open Subtitles | أنت تقول أنني إن ذهبت لو ذهبت مجدداً سينتهي ما بيننا؟ |
Because I was scared that if I turned down your proposal that would mean that something would... Break between us. | Open Subtitles | لأنني خشيت أنني إن رفضت طلبك للزاوج سيتحطم شيء بعلاقتنا |
You can't imagine that if I do keep on some of the tenants, her father-in-law would now be among them? | Open Subtitles | لا يمكنها تصور أنني إن أبقيت بعض المستأجرين |
No, I-I'm thinking that if I - you know, I sell my car | Open Subtitles | كلا، اعتقد أنني إن بعت سيارتي وكل شيء أملكه.. |
I was afraid that if I let you go, that you'd never need your daddy again. | Open Subtitles | لقد كنت خائفا أنني إن تركتك تذهبين لن تعودي بحاجة إليّ مجدداً |
So I guess that means if I don't do what you want me to do, you'll terminate me. | Open Subtitles | لذا، أظن أن هذا يعني، أنني إن لم أفعل , ما تريدني أن أفعله فسوف تتخلّص مني |
But you need to know, if I was in a position to judge you, you'd be getting a very high score. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف، أنني إن كنتُ لأحكم عليك، كنتَ لتحصل على نتيجة عالية للغاية. |
And I know if I ever messed up, he would be so disappointed in me. | Open Subtitles | وأعرف أنني إن أخطأت، سيخيب ظنه بي كثيراً. |