Yeah, I know I'm on. But I don't care. | Open Subtitles | أعلم أنني على الهواء مباشرة لكنني لا أهتم |
I know you don't think I'm on your side, but I am. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تعتقدين أنني على جانبك ، ولكن أنا. |
I feel like I'm on the brink of having everything I've ever wanted. | Open Subtitles | أشعر أنني على حافة السقوط من امتلاك كل شيء كنت اريده |
I know it's the only way to prove that I'm right | Open Subtitles | أنا أعلم أنه هو السبيل الوحيد لإثبات أنني على صواب |
that I'm ABOUT TO CLIMB INTO A HIGH-TECH COFFIN. | Open Subtitles | أنني على وشك الدخول الى تابوت تكنولوجي فائق. |
You know, I thought I was on the right road and making things better with you, and then I just screwed it up further. | Open Subtitles | ظننت أنني على الطريق الصحيح وأجعل الأمور أفضل معك ثم أفسدت أكثر |
It goes without saying, Mr. President, that I am ready to provide my successor with the output of my experience. | UN | ومن نافل القول، سيادة الرئيس، أنني على استعداد لتزويد خلفي بنتاج تجربتي. |
You thought I was having an affair with Rishi? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنني على علاقة مع ريشي ؟ |
Who was it? Does this mean I'm on a planet where you're talking to me again? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنني على كوكب حيث تكلمينني مجدداً؟ |
Would you believe me if I told you I'm on an airplane right now? | Open Subtitles | هل ستصدقيني إن أخبرتك أنني على متن طائرة الآن؟ |
I'm starting to think I'm on a hit list, that people out there want to see me gone. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد أنني على قائمة الاعتقال هناك أناس تريد أن تراني ميتاً |
I'm wondering how many more of these I can have... now that I'm on a time limit. | Open Subtitles | أنا أتساءل كم من أكثر من هذه وأنا يمكن أن يكون... الآن أنني على المهلة. |
You're right, but I know I'm on the right side of this. | Open Subtitles | أنت مُحق، ولكني أعرف أنني على الجانب الصائب |
Tell Mr. Collier I'm on the level, no tricks. | Open Subtitles | "أخبر سيد "كولير أنني على المستوى بدون خدع |
Sometimes I dream that I'm on top of a column. And I can't get down. | Open Subtitles | أحياناً أحلم أنني على قمة عمود ولا يمكنني النزول. |
Now that I'm on the other side, all coppers look the same to me. | Open Subtitles | , الآن بما أنني على الجانب الآخر كل الشرطيين يبدو نفس الشيء بالنسبة لي |
If Silva's taking these extreme measures, it means that I'm on the right track. | Open Subtitles | إذا أخذ سيلفا هذه الإجراءات المتشددة، فهذا يعني أنني على الطريق الصحيح. |
Then there's no reason not to let Dr. Hodgins test the ink to confirm that I'm right. | Open Subtitles | اذن ليس هناك سبب لعدم السماح للدكتور هودجينز لأختبار الحبر ليأكد أنني على حق |
How did they know I was on that train? | Open Subtitles | كيف عرفوا أنني على متن ذلك القطار ؟ |
But the party line is that I am on top of all my listings, | Open Subtitles | لكن ما يشجع هو أنني على قمة كل عروضي حتى لو كنت في السجن |
He thought I was having an affair. | Open Subtitles | لقد اعتقد أنني على علاقة غرامية |
There's a short list of people that know I'm alive. | Open Subtitles | هنُاك قائمةٍ قصيرةً لمن يعرفون أنني على قيد الحياة |