ويكيبيديا

    "أنني على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I'm on
        
    • that I'm
        
    • I was on
        
    • that I am
        
    • I was having
        
    • know I
        
    Yeah, I know I'm on. But I don't care. Open Subtitles أعلم أنني على الهواء مباشرة لكنني لا أهتم
    I know you don't think I'm on your side, but I am. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تعتقدين أنني على جانبك ، ولكن أنا.
    I feel like I'm on the brink of having everything I've ever wanted. Open Subtitles أشعر أنني على حافة السقوط من امتلاك كل شيء كنت اريده
    I know it's the only way to prove that I'm right Open Subtitles أنا أعلم أنه هو السبيل الوحيد لإثبات أنني على صواب
    that I'm ABOUT TO CLIMB INTO A HIGH-TECH COFFIN. Open Subtitles أنني على وشك الدخول الى تابوت تكنولوجي فائق.
    You know, I thought I was on the right road and making things better with you, and then I just screwed it up further. Open Subtitles ظننت أنني على الطريق الصحيح وأجعل الأمور أفضل معك ثم أفسدت أكثر
    It goes without saying, Mr. President, that I am ready to provide my successor with the output of my experience. UN ومن نافل القول، سيادة الرئيس، أنني على استعداد لتزويد خلفي بنتاج تجربتي.
    You thought I was having an affair with Rishi? Open Subtitles كنت تعتقد أنني على علاقة مع ريشي ؟
    Who was it? Does this mean I'm on a planet where you're talking to me again? Open Subtitles هل هذا يعني أنني على كوكب حيث تكلمينني مجدداً؟
    Would you believe me if I told you I'm on an airplane right now? Open Subtitles هل ستصدقيني إن أخبرتك أنني على متن طائرة الآن؟
    I'm starting to think I'm on a hit list, that people out there want to see me gone. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنني على قائمة الاعتقال هناك أناس تريد أن تراني ميتاً
    I'm wondering how many more of these I can have... now that I'm on a time limit. Open Subtitles أنا أتساءل كم من أكثر من هذه وأنا يمكن أن يكون... الآن أنني على المهلة.
    You're right, but I know I'm on the right side of this. Open Subtitles أنت مُحق، ولكني أعرف أنني على الجانب الصائب
    Tell Mr. Collier I'm on the level, no tricks. Open Subtitles "أخبر سيد "كولير أنني على المستوى بدون خدع
    Sometimes I dream that I'm on top of a column. And I can't get down. Open Subtitles أحياناً أحلم أنني على قمة عمود ولا يمكنني النزول.
    Now that I'm on the other side, all coppers look the same to me. Open Subtitles , الآن بما أنني على الجانب الآخر كل الشرطيين يبدو نفس الشيء بالنسبة لي
    If Silva's taking these extreme measures, it means that I'm on the right track. Open Subtitles إذا أخذ سيلفا هذه الإجراءات المتشددة، فهذا يعني أنني على الطريق الصحيح.
    Then there's no reason not to let Dr. Hodgins test the ink to confirm that I'm right. Open Subtitles اذن ليس هناك سبب لعدم السماح للدكتور هودجينز لأختبار الحبر ليأكد أنني على حق
    How did they know I was on that train? Open Subtitles كيف عرفوا أنني على متن ذلك القطار ؟
    But the party line is that I am on top of all my listings, Open Subtitles لكن ما يشجع هو أنني على قمة كل عروضي حتى لو كنت في السجن
    He thought I was having an affair. Open Subtitles لقد اعتقد أنني على علاقة غرامية
    There's a short list of people that know I'm alive. Open Subtitles هنُاك قائمةٍ قصيرةً لمن يعرفون أنني على قيد الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد