ويكيبيديا

    "أنها تستحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she deserves
        
    • as deserving
        
    • she's worth
        
    • it deserves
        
    • that they merit
        
    • that they merited
        
    • that it is entitled
        
    • she deserved
        
    • to merit
        
    • as warranting
        
    • that it deserved
        
    • that it is worthy
        
    • It's worth
        
    • it was worth
        
    • they're worth
        
    Don't you think she deserves more than a plaque and a round of applause for 15 years of running this dump ? Open Subtitles ألا تعتقد أنها تستحق ما هو أكثر من لوحة شرف و تصفيق لأنها خدمت فى هذا المكان لمدة 15 عام؟
    Don't you think she deserves to have a man in her life? Open Subtitles ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل في حياتها؟
    The challenges posed by competition among developing countries to attract foreign investment, as well as the permeability of frontiers to unwarranted imports in some countries, were noted as deserving particular attention in this regard. UN ولوحظت التحديات التي تطرحها المنافسة فيما بين البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي وكذلك نفاذية الحدود أمام الواردات غير المباحة في بعض البلدان وذكر أنها تستحق عناية خاصة في هذا الصدد.
    Trust me when I say, David, she's worth it. Open Subtitles ثق بي عندما أقول، ديفيد، أنها تستحق كل هذا العناء
    I hear what you're saying, but I've known Emily a long time, and I think she deserves the benefit of the doubt. Open Subtitles أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك
    She brought a great deal of love and joy into our family and we just... we feel she deserves a second chance. Open Subtitles لقد حملت الكثير من الحب والمرح للعائلة ونحن فقط.. نشعر أنها تستحق فرصة أخرى
    As far as I'm concerned, she deserves what she gets. Open Subtitles بقدر ما أشعر بالقلق، أنها تستحق ما وصفته يحصل. ليلى:
    I just think she deserves a chance to be something more than- Open Subtitles أظن فقط أنها تستحق فرصة أن تكون شئ ما أكثر من...
    Well, she deserves a lot better than some lazy bum Looking to take a free ride on the lotto train. Open Subtitles حسناً، أنها تستحق أكثر بكثير من شخص حقير يبحث عن مالها فحسب
    Don't you think after all your mother's hard work, she deserves a Friday night out on the town? Open Subtitles ألا تظنين أنه بعد كل العمل الشاق الذي قامت به أمكِ, أنها تستحق قضاء ليلة الجمعة بالخروج للمدينة؟
    UNDCP must also be ever ready for new fields of action, three of which I view as deserving special priority. UN يجب أن يكون البرنامج مستعدا دائما لمجالات عمل جديدة، ثلاثة منها أرى أنها تستحق أولوية خاصة.
    And you really believe she's worth dying for? Open Subtitles وأنت بالفعل تعتقد أنها تستحق الموت من أجلها
    However, it deserves to be rethought and revitalized so that it will be equal to the challenges confronting us. UN بيد أنها تستحق أن يُعاد التفكير فيها وأن تُنشط، حتى تكون في مستوى التحديات التي تواجهنا.
    We agree that they merit a proper place in our system. UN ونحن نتفق على أنها تستحق مكانا ملائما في منظومتنا.
    One participant remarked that possibilities for in kind contributions for the sound management of chemicals had not yet received their due consideration in the consultative process and suggested that they merited further discussion. UN 33 - وأشار أحد المشاركين إلى أن احتمالات المساهمات العينية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تحظ بعد بالاهتمام المناسب في العملية التشاورية، وأشار إلى أنها تستحق المزيد من النقاش.
    The Panel finds that Energoprojekt submitted evidence which demonstrates that it is entitled to payment of USD 170,000. UN ويرى الفريق أن Energoprojekt قدمت أدلة تبين أنها تستحق أن يدفع لها مبلغ 000 170 دولار.
    Actually, it's not because she deserved it and he didn't. Open Subtitles في الواقع، ليس بسبب أنها تستحق ذلك وانه لم يفعل ذلك.
    Item 9. Other matters Under this item, the Governing Council will consider matters which, although not covered under any particular agenda item, are believed to merit its attention. UN 9 - سينظر مجلس الإدارة تحت هذا البند في مسائل يُعتقد أنها تستحق اهتمامه رغم عدم تغطيتها تحت أي بند بعينه من بنود جدول الأعمال.
    Consequently, the main body of analysis of issues related to the exercise of the right to freedom of opinion and expression will be discussed in section III, focusing on matters referred to by the Commission on Human Rights in resolution 1998/42 and which the Special Rapporteur considers as warranting special attention. UN وعليه، سترد في الفرع " ثالثاً " مناقشة للجزء الرئيسي من تحليل القضايا المتعلقة بممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، وذلك بالتركيز على المسائل التي أشارت إليها لجنة حقوق الإنسان في القرار 1998/42 والتي يرى المقرر الخاص أنها تستحق عناية خاصة.
    Others, without expressing their position on the matter, indicated that it deserved further consideration and reflection. UN وأشار ممثلون آخرون، دون الإعراب عن مواقفهم بشأن المسألة، إلى أنها تستحق المزيد من النظر والتفكير.
    Confidentiality is vital to an effectively functioning system, and it is crucial that the States demonstrate that it is worthy of being trusted with this information. UN وعليه، فإن طابع السرية عنصر حاسم الأهمية من عناصر أي نظام يعمل بفعالية، ومن الأمور الحاسمة الأهمية أن تبرهن الدولة على أنها تستحق الثقة التي توضع فيها بتزويدها بتلك المعلومات.
    I don't, but it seems like It's worth checking out. Open Subtitles لا أعلم , لكن يبدو أنها تستحق التحقق منها
    I always said it was worth the risk but... Open Subtitles دائما ما قلت أنها تستحق ... المخاطرة لكن
    Given that Colony 3 shuttered last year, I think they're worth checking up on. Open Subtitles بالنظر إلى أن مستعمرة 3 أغلقت العام الماضي، أعتقد أنها تستحق التدقيق على.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد