In 2009, Mauritania indicated that it would submit a request for an extension in 2010. | UN | أشارت موريتانيا في عام 2009 إلى أنها ستقدم طلب تمديد في عام 2010. |
On 9 June 2005, Nicaragua gave assurances that it would submit its report by 31 December 2005 at the latest. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا للجنة ما يؤكّد أنها ستقدم تقريرها في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
The State party also informed the Committee that it would provide compensation for reasonable and specified expenses for judicial assistance to the author of the communication. | UN | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها ستقدم تعويضا إلى صاحب الرسالة عن نفقات معقولة ومحددة للمساعدة القضائية. |
Ethiopia has indicated that it will submit its claims when the issues of delimitation, demarcation and, if need be, arbitration are addressed. | UN | - أشارت إثيوبيا إلى أنها ستقدم مطالبها عندما يجري بحث قضايا رسم الحدود وتعيينها، والتحكيم عند الاقتضاء. |
On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006. |
In addition to these four States Parties, a fifth - Ethiopia - had indicated that it would submit a request. | UN | وبالإضافة إلى هذه الدول الأربع، أشارت دولة خامسة - إثيوبيا - إلى أنها ستقدم طلب تمديد. |
On 9 June 2005, Nicaragua gave assurances that it would submit its report by 31 December 2005 at the latest. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا للجنة ما يؤكّد أنها ستقدم تقريرها في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006. |
The State party also informed the Committee that it would provide compensation for reasonable and specified expenses for judicial assistance to the author of the communication. | UN | وأُبلغت الدولةُ الطرفُ اللجنةَ أنها ستقدم تعويضاً إلى صاحب الرسالة عن نفقات معقولة ومحددة للمساعدة القضائية. |
In this connection, I am gratified that the Government of Uganda has assured the technical mission that it would provide the necessary facilities and that it would ensure the safety of United Nations personnel deployed in the border area, when requested. | UN | وفي هذا الصدد يسرني أن حكومة أوغندا قد أكدت للبعثة الفنية أنها ستقدم جميع التسهيلات اللازمة وأنها ستكفل سلامة أفراد اﻷمم المتحدة الذين يتم وزعهم على منطقة الحدود حسب الطلب. |
On 11 September, the Government of Timor-Leste announced that it would provide $6 million for the payment of one month's salary to State employees. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2014، أعلنت حكومة تيمور - ليشتي أنها ستقدم مبلغ 6 ملايين دولار من أجل سداد مرتبات شهر واحد للموظفين الحكوميين. |
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo has also indicated that it will submit an expanded core document and treaty specific reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | كما أشارت بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو إلى أنها ستقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وثيقة أساسية موسعة وتقارير خاصة بالمعاهدات. |
Japan has indicated that it will submit its fifth periodic report in July 2002 and that it would like its fourth and fifth periodic reports to be taken up together at a later session. | UN | وأشارت اليابان إلى أنها ستقدم تقريرها الدوري الخامس في تموز/يوليه 2002، وأنها تود أن يُعالج تقريراها الدوريان الرابع والخامس في جلسة لاحقة. |
The United States of America announced that it would make a contribution of $50 million dollars to UNFPA in 2009. | UN | وأعلنت الولايات المتحدة الأمريكية أنها ستقدم عام 2009 مساهمة بمبلغ 50 مليون دولار إلى الصندوق. |
The Ministry informed the Group that it will provide documentation to support this. | UN | وأبلغت الوزارة الفريق أنها ستقدم المستندات الداعمة لذلك. |
Should these States Parties indicate that they will submit a request for an extension, they will need to have their requests considered at the Second Review Conference at the end of 2009. | UN | إذا أعلنت هذه الدول الأطراف أنها ستقدم طلباً للتمديد، فسوف تحتاج إلى أن ينظر في طلباتها أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني نهاية عام 2009. |
A number of countries indicated that they would provide substantial further support for the humanitarian effort. | UN | وأوضح عدد من البلدان أنها ستقدم دعما إضافيا كبيرا لهذه الجهود اﻹنسانية. |
She congratulated the recently appointed Director and expressed confidence that she would make a significant contribution to strengthening the visibility of INSTRAW. | UN | ثم هنأت المديرة التي عينت مؤخرا، معربة عن ثقتها في أنها ستقدم إسهاما ملحوظا في تعزيز إبراز جهود المعهد. |
The Commission also indicated that it would give responses relating to the other two questions shortly. | UN | وأشارت اللجنة أيضا الى أنها ستقدم قريبا إجابات تتصل بالمسألتين اﻷخريين. |
This month my Government announced that it would extend through the World Food Programme and the International Committee of the Red Cross humanitarian aid in the amount of $1 million to assist returnees and other vulnerable groups in Haiti. | UN | وخلال هذا الشهر أعلنت حكومة بلادي أنها ستقدم من خلال برنامج الغذاء العالمي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر مساعدة إنسانية بمبلغ مليون دولار أمريكي لمساعدة العائدين والمجموعات اﻷخرى من المعوزين في هايتي. |
One State party - the Dominican Republic - did not confirm that it would present its report. | UN | ولم تؤكد إحدى الدول اﻷطراف، وهي الجمهورية الدومينيكية، أنها ستقدم تقريرها. |
On 4 March 2009, the analysing group met to take stock of its workload for 2009, noting that three States Parties with 2010 deadlines - Argentina, Cambodia and Tajikistan - were recorded in the Geneva Progress Report of the Ninth Meeting of the States Parties as indicating they would submit requests in 2009. | UN | وفي 4 آذار/مارس 2009، اجتمع فريق التحليل لتقييم ما أحرز من تقدم في عمله لعام 2009، ملاحظا أن ثلاث دول أطراف يأتي موعدها النهائي في عام 2010، وهي الأرجنتين وطاجيكستان وكمبوديا، أشارت، حسبما ورد في تقرير جنيف المرحلي للاجتماع التاسع للدول الأطراف، إلى أنها ستقدم طلباتها في عام 2009. |
The Committee noted that it would offer further comments on the applicability of the standardized funding model and make further recommendations on the content, format and presentation of the first-year budget document in the context of its consideration of the first application of the standardized funding model to a start-up mission. | UN | ولاحظت أنها ستقدم المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وعرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بدء تشغيل بعثة ما. |
Furthermore, in line with its pronouncement that it would bring the perpetrators to justice, regardless of which group they belonged to, the Indonesian police have detained members of the pro-autonomy group for their respective roles in the incidents that took place in Liquica on 3 and 4 July 1999. | UN | وعلاوة على ذلك، وتمشيا مع ما أعلنته من أنها ستقدم مرتكبي هذه اﻷفعال إلى العدالة بصرف النظر عن الجماعة التي ينتمون إليها، قامت الشرطة اﻹندونيسية باحتجاز أعضاء من الجماعة المؤيدة للحكم الذاتي للدور الذي قام به كل منهم في اﻷحداث التي وقعت في ليكيسا في ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
46. On 14 January 2008, the territorial Government announced that it was sending to the Fono a proposal for a teacher reclassification bill. | UN | 46 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008 أعلنت حكومة الإقليم أنها ستقدم إلى الفونو مقترحا بمشروع قانون لإعادة تصنيف المدرسين. |