ويكيبيديا

    "أنها لا تعتبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that it does not consider
        
    • that it did not consider
        
    • she does not consider
        
    • that they did not regard
        
    • that they do not consider
        
    • indicated that they would not consider
        
    • it is not considered as
        
    • that they did not consider
        
    The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of article 29 of the Convention. UN تعلن حكومة جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In a statement made by my delegation some months ago in this forum, Sri Lanka clearly stated that it did not consider that landmines was a priority item for the CD. UN وفي بيان ألقاه وفدي منذ بضعة شهور في هذا المحفل، أعلنت سري لانكا بوضوح أنها لا تعتبر أن اﻷلغام البرية تشكل بنداً ذا أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Malaysia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. UN 404- وذكرت ماليزيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة
    The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of article 29 of the Convention. UN تعلن حكومة جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٢٩، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة ١ من هذه المادة.
    The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of article 29 of the Convention. UN تعلن حكومة جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    Micronesia (Federated States of) stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. UN 405- وذكرت ولايات ميكرونيزيا المتحدة في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    Saudi Arabia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 15, paragraph 2. UN 424- وذكرت المملكة العربية السعودية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15.
    A copy of the letter was sent to the Government of Angola, which stated that it did not consider that exchange to be formal acceptance by UNITA of the plan. UN وأرسلت نسخة من الرسالة الى حكومة أنغولا، التي أعلنت أنها لا تعتبر تلك الرسائل المتبادلة بمثابة قبول رسمي للخطة من جانب يونيتا.
    50. UNRWA stated that it did not consider the problem to be system-wide and that to review all contracts would be onerous. UN 50 - وذكرت الأونروا أنها لا تعتبر هذا الأمر مشكلةً منتشرة على صعيد الوكالة، وأضافت أن استعراض جميع العقود إجراءٌ مرهق.
    Azerbaijan stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. UN 393- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2. UN 394- وذكرت البحرين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    She does not, however, necessarily exclude information that was or may have been obtained by torture from her assessment since she does not consider herself bound by formal rules of evidence. UN غير أنها في تقييمها لا تستبعد بالضرورة المعلومات التي تم الحصول عليها بواسطة التعذيب أو يرجح فيها ذلك، إذ أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بقواعد الإثبات الرسمية.
    The delegations of several specialized agencies, particularly in the Economic and Social Council, had stated that they did not regard the implementation of the Declaration as part of their mandate. UN وقد ذكرت وفود عدة وكالات متخصصة، ولا سيما في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أنها لا تعتبر تنفيذ الإعلان جزءا من ولايتها.
    Seventeen States have said that they do not consider themselves at threat, and three believe that there is no regional threat. UN وقالت 17 دولة أنها لا تعتبر نفسها مهددة، بينما أعربت ثلاث دول عن اعتقادها بعدم وجود خطر على الصعيد الإقليمي.
    Five of them (Angola (signatory), Jamaica, Malaysia, Namibia and Spain) indicated that they would not consider the Convention the legal basis for extradition, while all the others reported that they would consider the Convention as meeting their requirement for a treaty basis when responding to extradition requests from other States parties. UN وذكرت خمس منها (اسبانيا وأنغولا (دولة موقّعة) وجامايكا وماليزيا() وناميبيا) أنها لا تعتبر الاتفاقية الأساس القانوني لتسليم المجرمين، بينما ذكرت الدول الأخرى جميعها أنها ستعتبر أن الاتفاقية تفي باشتراطها وجود أساس تعاهدي عندما تستجيب لطلبات تسليم المجرمين من دول أطراف أخرى.()
    Since it is not considered as of " public interest " , its General Manager is not appointed by Parliament but elected by the Council of Workers. UN وبما أنها لا تعتبر " مصلحة عامة " ، فإن البرلمان لا يعين مديرها، بل ينتخبه مجلس العاملين.
    44. Some Asian States, including some Pacific Island States, noted that they did not consider subversion of this kind to be an area of high concern. UN 44 - وأشارت بعض الدول الآسيوية، بما في ذلك بعض الدول الجزرية في المحيط الهادئ، إلى أنها لا تعتبر هذا الصنف من التخريب مصدرا كبيرا للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد