ويكيبيديا

    "أنهم يستطيعون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they can
        
    • they could
        
    Yeah, I can. Not sure they can. Learn to drive. Open Subtitles نعم أستطيع، لست متأكد من أنهم يستطيعون تعلموا القيادة
    I don't think they can get those rigs in. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يستطيعون الحصول على تلك المعدات
    Do these fools think that they can bring Pharaoh back to life? Open Subtitles هل يظن هؤلاء الأغبياء أنهم يستطيعون اٍعادة الفرعون اٍلى الحياة ؟
    Some, from both large and small countries, reported that they could produce estimates of capital services of a reasonable quality. UN وذكر البعض، من البلدان الكبيرة والصغيرة معا، أنهم يستطيعون إنتاج تقديرات للخدمات الرأسمالية على درجة معقولة من الجودة.
    Yes, your friends look like they could use a map. Open Subtitles نعم ، يبدو على أصدقائك أنهم يستطيعون استخدام خريطة
    We should go back to the hospital. I'm sure they can help. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعود للمستشفى أنا واثقة أنهم يستطيعون المساعدة
    Especially with punks like you who think they can bluff me. Open Subtitles خصوصا مع الأشرار مثلك الذين يعتقدون أنهم يستطيعون خداع لي.
    If we want them to be our friends, we have to show them they can trust us. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نجعلهم أصدقاء لنا . لابد أن نريهم أنهم يستطيعون الثقة بنا
    Children are becoming aware that they can complain and are learning to whom they should complain. UN وقد أخذ اﻷطفال يدركون أنهم يستطيعون التقدم بشكاوى وهم يتعلمون إلى من ينبغي أن يتقدموا بشكاواهم.
    This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. UN وهذا يعني أنهم يستطيعون تحويل عمليات الانتاج بسرعة وتعديل كمية الانتاج بمرونة.
    We should, however, protect the rights and freedoms of individual believers, by making sure that they can manifest their freedom or belief freely. UN إلا أنه ينبغي لنا حماية حقوق وحريات الأفراد المؤمنين بالتأكد من أنهم يستطيعون ممارسة حريتهم أو معتقدهم بحرية.
    The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. UN إن الصقور الجبناء في واشنطن يخطئون إذا ظنوا أنهم يستطيعون تخويفنا.
    Even though there are private schools for children of religious minorities, they can choose to study in public schools. UN ومع أنه توجد مدارس خاصة لأطفال الأقليات الدينية، إلا أنهم يستطيعون اختيار الدراسة في المدارس العامة.
    That they have what it takes, that they can go all the way? Open Subtitles أنهم يمتلكون ما يُتَطلب، و أنهم يستطيعون المضي كل الشوط
    I just don't like it when people think they can get away with anything just because nobody is watching. Open Subtitles انا فقط لا يعجبني عندما يعتقد البعض أنهم يستطيعون الهرب بأي شيء, فقط لأنه لا يوجد من يُراقب.
    They know they can only Remain the supreme power. Open Subtitles هم يعرفون أنهم يستطيعون ان يبقون القوة الاكثر خطورة بشرط,
    I'm just sick and tired of all these bullies thinking they can do whatever they want. Open Subtitles سئمت حقاً من هؤلاء المتمردين الذين يظنون أنهم يستطيعون فعل أي شيء يريدونه
    Who think they can defeat the underworld. Open Subtitles الذين يعتقدون أنهم يستطيعون هزيمة العالم السفلي
    However, they could see the benefits of cooperation and wanted to develop a good neighbourly relationship based on mutual respect and trust. UN غير أنهم يستطيعون أن يدركوا فوائد التعاون ويرغبون في تطوير علاقة حسن جوار تستند إلى الاحترام والثقة المتبادلين.
    I guess they figured they could get out of it later. Open Subtitles أظن أنهم ظنوا أنهم يستطيعون الخروج من العلاقة لاحقاً
    Probably the kids thought that they could fly the plane all by themselves. Open Subtitles ربما الأطفال ظنوا أنهم يستطيعون قيادة الطيارة بأنفسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد