It is also crucial for enhancing public investment in education. | UN | كما أنه أمر ضروري لتعزيز الاستثمارات العامة في التعليم. |
It is plainly central to the definition of State responsibility. | UN | ومن الجلي أنه أمر أساسي في تحديد مسؤولية الدول. |
that's cool of you to voluntarily want to give me coffee | Open Subtitles | أنه أمر رائع أن تتطوعي لكي . تُحضري لي القهوة |
I am convinced that this is not a matter of generosity, but a matter of human security, as well as the security of the entire international community. | UN | وإني واثق أن هذا ليس سخاء بل أنه أمر يتعلق بالأمن البشري وكذلك بأمن المجتمع الدولي كله. |
Because I can tell by your face that it's serious. | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أقول من وجهك أنه أمر خطير. |
Just because I did it once or twice like six months ago, doesn't mean It's a constant thing. | Open Subtitles | فقط لأنني فعلتها مرة أو مرتين منذ 6 أشهر مضت، هذا لا يعني أنه أمر متَواصل |
On the weapons disposal programme, the members agreed that it was a good thing, as the proliferation of arms was destabilizing the island. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج التخلص من اﻷسلحة، اتفق اﻷعضاء على أنه أمر حسن، بما أن انتشار اﻷسلحة يزعزع الاستقرار في الجزيرة. |
We believe that It is feasible and are working to make it a reality as soon as possible. | UN | ونعتقد أنه أمر قابل للتحقيق ونحن نعمل من أجل تحويله إلى واقع في أقرب وقت ممكن. |
I'm on the bed-bug outbreak and It is so disturbing. | Open Subtitles | أنا اتابع تفشي خنفساء الفراش أنه أمر مزعج للغاية |
It is fulfilling to finally be of use in this country. | Open Subtitles | أنه أمر مُرضي أخيرا أن لي فائدة في هذه البلاد. |
And honestly, It is absolutely ridiculous to be two years into your career and counting your ideas. | Open Subtitles | و بصراحة ، أنه أمر مثير للسخرية تماماً أن تكوني بوظيفتكِ لسنتين و تعدِّين أفكاركِ |
For true diagnosis It is a must to watch these records. | Open Subtitles | لتشخيص صحيح أنه أمر لا بد منه لمشاهدة هذه السجلات. |
I'm afraid that's something we have to discuss in private, Mr. President. | Open Subtitles | أخشى أنه أمر علينا مناقشته في خصوصية، يا سيدي الرئيس |
Well, it took 20, 30 years in some cases, but we have a biological weapons treaty that's pretty damn good. | Open Subtitles | حسناً، أخذ الأمر 20 أو 30 عاماً في بعض القضايا لكننا توصلنا لمعاهدة السلاح البيولوجي أنه أمر جيد للغاية |
this is entirely void of legal basis and far-fetched, and is therefore totally untenable. | UN | وهذا خلو بالمرة من أي أساس قانوني، كما أنه أمر متكلف ومصطنع، ومن ثم، فإنه لا يمكن العمل به. |
I know that you all think that it's really weird that I'm marrying my ex-brother-in-law. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم جميعا أن أنه أمر غريب حقا أنني الزواج بلدي السابقين شقيق في القانون. |
Oh, It's a good thing you have a strong heart, unlike you-know-who. | Open Subtitles | أنه أمر جيد , باأن لديكِ قلب قوي عكس الذي تعلمينه |
Stabilizing a post-conflict society was not easy, but examples showed that it was possible. | UN | وأكد أن استقرار المجتمع في أعقاب الصراع ليس بالأمر السهل، وإن كانت هناك أمثلة على أنه أمر ممكن. |
- Oh Stop it! - It's not right. | Open Subtitles | هذا ليس صحيح لايجب أن تفعلى هذا أنه أمر غير طبيعى |
I've got my period! It's so amazing! Oh, my God. | Open Subtitles | ، لقد جاءتني الدورة الشهرية أنه أمر رائع ، يا إلهي ، لقد جاءت الدورة الشهرية |
You may think it's ridiculous, but since the recital at the Blonskys, | Open Subtitles | وقد تظن أنه أمر مثير للسخرية، ولكن منذ الحيثية في بلونسكيس، |
It's an order. | Open Subtitles | أنه أمر |
Or is it something else completely? | Open Subtitles | أم أنه أمر مختلف تماماً؟ |
Well, now we know it's something you're not prepared to deal with. | Open Subtitles | حسناً، الآن نحن نعرف أنه أمر أنت غير مستعدة للتعامل معه |
The observer of Benin expressed concern that the Diplomatic Parking Programme was being presented as a fait accompli. | UN | وأعرب المراقب عن بنن عن القلق لأن البرنامج يجري عرضه على أنه أمر واقع. |
She complained again to the Magistrate, who told her that he had ordered that bodies be taken from the Baha'i cemetery, as their religion was below Islam. | UN | وشكت إلى القاضي مجدداً، فأخبرها أنه أمر باستخراج الجثث من المقبرة البهائية لأن الدين البهائي أدنى مرتبة من الإسلام. |
Babe, I didn't mention Marcus because I didn't think it was a big deal. | Open Subtitles | حبيبي، أنا لم أذكر ماركس لأني لم أعتقد أنه أمر جليل |