ويكيبيديا

    "أنه بدأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he started
        
    • it began
        
    • that he had begun
        
    • he's starting to
        
    • that it had started
        
    • that it had commenced
        
    • that it has begun
        
    • he starts
        
    • he's getting
        
    • he'd started
        
    • he was getting
        
    • he was starting to
        
    • it started
        
    • was introduced
        
    • that it had launched
        
    He stated, inter alia, that he started working for the Jatiya Party upon finishing his education in 1994. UN وأوضح، ضمن أمور أخرى، أنه بدأ العمل لحزب جاتيا بعد إتمام دراسته في عام 1994.
    Now that he started talking, keep pushing him for intel. Open Subtitles بما أنه بدأ التحدث الآن ، استمري في الضغط عليه من أجل الحصول على معلومات
    The Palestinians misrepresent the conflict by suggesting it began only in 1967, when Israel came into possession of the West Bank and Gaza following a war of self-defence. UN إن الفلسطينيين يشوهون حقيقة الصراع بقولهم أنه بدأ فقط في عام ١٩٦٧ عندما استولت إسرائيل على الضفة الغربية وغزة في أعقاب حرب للدفاع عن النفس.
    The complainant had claimed that he had begun to practise Falun Gong at the end of 1997, however gave no details about the nature of his practice, or where or how often he practised. UN فقد ادعى صاحب الشكوى أنه بدأ يمارس الفالون غونغ في نهاية عام 1997، ولكنه لم يورد أي معلومات تفصيلية عن طبيعة هذه الممارسة أو عن مكان التمرينات أو عن وتيرتها.
    Yeah, I think he's starting to scare people though. Open Subtitles أجل, أعتقد أنه بدأ في إخافة الناس,مع ذلك
    The party also noted that it had started raising awareness through training and provision of ozone-depleting substance identifiers to the Customs and Revenue Authority. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أنه بدأ حملة توعية من خلال التدريب وتزويد هيئة الجمارك والدخل بأدوات للتعرف على المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party further explained that it had commenced operation in January 2005 of a system for licensing the import of ozone-depleting substances and equipment dependent upon such substances and that training of customs officers in the new system had been completed at all major ports in the country. UN كما أوضح الطرف أنه بدأ في كانون الثاني/يناير 2005 تشغيل نظام لتراخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المعتمدة على هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظام الجديد قد استكمل في جميع موانئ البلد الرئيسية.
    I think he stopped taking his meds, or he started taking something he shouldn't. Open Subtitles أعتقد أنه توقف عن أخذ أدويته أو أنه بدأ يتعاطى شيئاً لم يكن من المفترض أن يتعاطاه
    I mean, he started last season but he couldn't bring it in, and this season, the finances just didn't add up right, so he couldn't plant. Open Subtitles أعني أنه بدأ في الموسم الماضي ولكنه لم يستطع إنتاجه وهذا الموسم لم يُضاف له التمويل لذا لم يستطع أن يزرع
    Yeah, apparently he started some fitness program for the inmates or some shit. Open Subtitles أجل , يبدو أنه بدأ برنامج لللياقة البدنية للنزلاء , أو شيء من هذا الهراء
    His records say he started as a freshman at 24. Open Subtitles سجله يشير إلى أنه بدأ دراسته في سن الـ 24
    We believe he started driving because he was digging into Zooss. Open Subtitles نعتقد أنه بدأ العمل كسائق لأنه كان يُحقق في أمر زووي.
    And that was around the same time that he started seeing Tabitha. Open Subtitles وكان ذلك في نفس الوقت تقريبا أنه بدأ رؤية تابيثا.
    When they write the history of my reign, sweet sister, they will say it began today. Open Subtitles عندما يؤرخون تاريخ حكمي يا أختي الحلوة، سيقولون أنه بدأ اليوم.
    However, it began reducing the allocation aggressively after the Investments Committee meeting in July 2011. UN إلا أنه بدأ يخفض هذا التخصيص بدرجة كبيرة عقب اجتماع لجنة الاستثمارات في تموز/يوليه 2011.
    The complainant had claimed that he had begun to practise Falun Gong at the end of 1997, however gave no details about the nature of his practice, or where or how often he practised. UN فقد ادعى صاحب الشكوى أنه بدأ يمارس الفالون غونغ في نهاية عام 1997، ولكنه لم يورد أي معلومات تفصيلية عن طبيعة هذه الممارسة أو عن مكان التمرينات أو عن وتيرتها.
    I really think he's starting to trust me again. Open Subtitles أنا حقاً أعتقد أنه بدأ في الثقة بي مجدداً
    The party had also noted that it had started raising awareness through training and the provision of ozone-depleting substance identifiers to the Customs and Revenue Authority. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أنه بدأ حملة توعية من خلال التدريب وتزويد هيئة الجمارك والدخل بأدوات للتعرف على المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party further explained that it had commenced operation in January 2005 of an ozone-depleting substance licensing system and a system for licensing equipment dependent upon such substances and that training of customs officers in the new systems had been completed at all major ports in the country. UN وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد.
    207. UNFPA informed the Board that it has begun to implement the recommendation by revising its time lines. UN 207 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه بدأ في تنفيذ تلك التوصية بإعادة النظر في الحدود الزمنية.
    Straight away, the nurse says he starts acting really childish, asking for his father, who died over 50 years ago. Open Subtitles أنه بدأ بالتصرف بشكل طفولي و يسأل عن والده الذي مات منذ أكثر 50 سنة
    To Jack, this is a sure sign he's getting close to understanding how the miracle of life began. Open Subtitles بالنسبة إلى جاك , هذه إشارة واضحة إلى أنه بدأ يقترب من فهم معجزة بدء الحياة
    - I didn't know he'd started seeing you again. Open Subtitles . لم أكن أعلم أنه بدأ برؤيتك ثانية
    I think we both knew that he was getting a bit old for his dad to be reading him stories. Open Subtitles كِلانا يعلم أنه بدأ يكبر على أن يقرأ له أباه القصص
    You said the hypnosis was working. he was starting to remember. Open Subtitles قلتِ أن التنويم المغناطيسي ينجح و أنه بدأ يتذكر
    Iraq has stated that in 1987 it started a programme to extend the range of these missiles and to reverse-engineer the system. UN وذكر العراق أنه بدأ في عام ١٩٨٧ برنامجا لزيادة مدى هذه القذائف للتوصل إلى تصميمات للمنظومة عن طريق الهندسة العكسية.
    The Committee notes that a statistical survey of the number of children who do not attend school was introduced in 2003 and it requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated data on a comparative basis on enrolment and dropout rates among boys and girls and vulnerable groups. UN وتلاحظ اللجنة أنه بدأ في عام 2003 إجراء دراسة إحصائية لعدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس وترجو من الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم بيانات مقارنة مفصلة عن معدلات التسجيل في المدارس ومعدلات التسرب بين الأولاد والبنات والمجموعات الضعيفة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs advised that it had launched a new Finance Tracking System to provide improved analysis and accountability of humanitarian aid flows. UN وأبلغ المكتب أنه بدأ العمل بنظام جديد للتتبع المالي لتحسين التحليل والمساءلة فيما يتعلق بتدفقات المعونة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد