ويكيبيديا

    "أنه ستكون هناك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that there would be
        
    • that there will be
        
    • there'd be
        
    • there was gonna be
        
    • there'll be a
        
    • there's gonna be a
        
    • there's going to be
        
    • that there are going
        
    • there was going to be
        
    • there will be a
        
    • there will be an
        
    The Committee understood that there would be a transition period. UN وأضافت أن اللجنة تدرك أنه ستكون هناك فترة انتقالية.
    He stressed that there would be adverse consequences for humans if the correct protective measures and methods were not employed, wherever the location. UN وأكد أنه ستكون هناك نتائج عكسية بالنسبة للبشر إذا لم تتبع التدابير والطرق الوقائية الصحيحة، بصرف النظر عن المكان.
    Responding to a query, he noted that there would be implications regarding cost recovery and UNFPA would revert to the Board on this at a later stage. UN ورداً على أحد الاستفسارات، أشار إلى أنه ستكون هناك آثار فيما يتصل باسترداد التكاليف، وأن الصندوق سيبلغ المكتب لاحقا بما تم في هذا الخصوص.
    The Government recognizes that there will be many challenges to bridge this gap. UN وتدرك الحكومة أنه ستكون هناك تحديات كثيرة لسد هذه الفجوة.
    The people of Afghanistan must know that there will be a body to hear their complaints. UN ولا بد وأن يعرف شعب أفغانستان أنه ستكون هناك هيئة للاستماع إلى شكاواهم.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي لﻷفراد في منطقة البعثة.
    He stressed that there would be adverse consequences for humans if the correct protective measures and methods were not employed, wherever the location. UN وأكد أنه ستكون هناك نتائج عكسية بالنسبة للبشر إذا لم تتبع التدابير والطرق الوقائية الصحيحة، بصرف النظر عن المكان.
    Some anticipated that there would be increased participation by Member States in the standby arrangements system in the future, while others foresaw a time when peacekeeping would be streamlined and perhaps even reduced. UN ويتوقع البعض أنه ستكون هناك مساهمة متزايدة من الدول اﻷعضاء في نظام ترتيبات التأهب في المستقبل.
    With regard to programme monitoring, he noted that there would be regular audits of each project and evaluations. UN وفيما يتعلق برصد البرنامج، ذكر أنه ستكون هناك مراجعات منتظمة للحسابات وتقييمات لكل مشروع.
    She noted that there would be a one-time cost involving moving a CST to South Africa. UN وأشارت إلى أنه ستكون هناك تكاليف لمرة واحدة فقط تتعلق بنقل فريق الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا.
    During the consultations, we learned that there would be great difficulty in rescheduling the work of the Main Committees over two periods during the session. UN وخلال المشاورات، علمنا أنه ستكون هناك صعوبة كبيرة في إعادة تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية في فترتين خلال الدورة.
    He stressed that there would be adverse consequences for humans if the correct protective measures and methods were not employed, wherever the location. UN وأكد أنه ستكون هناك نتائج عكسية بالنسبة للبشر إذا لم تتبع التدابير والطرق الوقائية الصحيحة، بصرف النظر عن المكان.
    Responding to a query, he noted that there would be implications regarding cost recovery and UNFPA would revert to the Board on this at a later stage. UN ورداً على أحد الاستفسارات، أشار إلى أنه ستكون هناك آثار فيما يتصل باسترداد التكاليف، وأن الصندوق سيبلغ المكتب لاحقا بما تم في هذا الخصوص.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي للأفراد في منطقة البعثة.
    It is obvious that there will be overlaps between the categories of individuals susceptible of acquiring the nationality of the different successor States. UN ومن الجلي أنه ستكون هناك حالات تداخل بين فئات اﻷفراد المهيﱠئين لاكتساب جنسية الدول الخلف المختلفة.
    It is the view of the Committee that there will be savings under air operations. UN وترى اللجنة أنه ستكون هناك وفورات تحت بند العمليات الجوية.
    We also welcome signs that there will be further ratifications in the near future. UN كما نرحب بإشارات مفادها أنه ستكون هناك تصديقات إضافية في المستقبل القريب.
    3. Notes in particular that there will be noise during the construction, which will be carried out in the evenings and at weekends; UN 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه ستكون هناك ضوضاء أثناء فترة البناء التي ستنفذ في الأمسيات وفي عطلات نهاية الأسبوع.
    It is even recognized that there will be a long list of Cubans to be persecuted, tortured and massacred. UN وبات معروفا أنه ستكون هناك قائمة طويلة من الكوبيين الذين سيحاكمون ويعذبون ويذبحون.
    I knew when I sent the blast there'd be fallout. Open Subtitles علمت أنه ستكون هناك تداعيات من بعد إرسالي للخبر
    I know you said that there was gonna be consequences, but fuck. Open Subtitles أعرف أنك قلت أنه ستكون هناك عواقب، لكن تباً
    I assure you there'll be a thorough investigation. Open Subtitles أؤكد لكِ أنه ستكون هناك تحقيقات شاملة
    Now start packing up our gear. Looks like we're gonna meet the mayor after all. Do you think there's gonna be a hearing? Open Subtitles الأ إبدأ بجمع العدة يبدوا أنن سنقابل العمدة بعد كل شيء أتظن أنه ستكون هناك جلسة إستماع؟
    I don't think there's going to be Any bodies, guys. Open Subtitles لا أظن أنه ستكون هناك أي جثث يا جماعة
    All I'm saying is that there are going to be difficult choices to make, you know? Open Subtitles كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟
    I really didn't realize there was going to be so much emotional honesty. Open Subtitles لم أدرك أنه ستكون هناك مصارحة بشأن المشاعر
    Now CIA intel strongly suggests that there will be an attempt on his life during this visit. Open Subtitles الآن تشير بقوة وكالة المخابرات المركزية إنتل أنه ستكون هناك محاولة على حياته خلال هذه الزيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد