ويكيبيديا

    "أنه سيكون من المناسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that it would be appropriate
        
    • it would be appropriate to
        
    • it would be appropriate for
        
    They believe that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. UN ويرون أنه سيكون من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    Leaders agreed that it would be appropriate from time to time for the Forum Leaders' Meeting to revisit the vision and assess progress towards its achievement. UN واتفق القادة على أنه سيكون من المناسب بين وقت وآخر أن يعاود اجتماع القادة النظر في هذه الرؤية، وأن يقيم التقدم المحرز نحو تحقيقها.
    The original sponsors of the draft resolution believe that it would be appropriate for the draft resolution to include a reference to the results of the General Conference of OPANAL. UN والدول مقدمة مشروع القرار أصلا ترى أنه سيكون من المناسب أن يتضمن إشارة إلى نتائج المؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It was suggested that it would be appropriate to deal with this matter in the draft instrument. UN ورئي أنه سيكون من المناسب تناول هذه المسألة في مشروع الصك.
    I don't think it would be appropriate to mix business with pleasure. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه سيكون من المناسب لخلط الأعمال مع المتعة.
    In the following months, it would be appropriate for the Committee to address a number of the issues raised therein. UN وأضاف أنه سيكون من المناسب أن تتناول اللجنة في الشهور التالية عددا من المسائل المثارة في هذا التقرير.
    They believe that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. UN ويرون أنه سيكون من المناسب أن ينشأ المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان وأن تستعرض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    Accordingly, it was felt that it would be appropriate to hold an international forum on the responsibilities and liabilities of auditors. UN وبالتالي فقد اعتبر أنه سيكون من المناسب عقد اجتماع دولي بشأن مسؤوليات وتبعات مراجعي الحسابات.
    I do not think that it would be appropriate for the diversification fund to initiate or finance studies or surveys, in order to ensure that the resources are not used simply because they are available. UN وإنني لا أعتقد أنه سيكون من المناسب أن يبادر صندوق التنويع بدراسات أو دراسات استقصائية أو تمويلها من أجل ضمان عدم استخدام الموارد لا لسبب إلا ﻷنها متاحة.
    However, the Secretary-General is of the view that it would be appropriate to seek the views of the General Assembly, in addition to those of the respective parties, prior to any revision of the modalities. UN غير أن الأمين العام يرى أنه سيكون من المناسب التماس رأي الجمعية العامة، وكذلك آراء الأطراف المعنية، قبل القيام بأي تنقيح للترتيبات الحالية.
    The Working Group had so far not considered that it would be appropriate to extend the scope of the Model Law in that way because it would then require a much more holistic approach to the behaviour of suppliers. UN وأضافت أن الفريق العامل لم يعتبر حتى الآن أنه سيكون من المناسب التوسع في نطاق القانون النموذجي على هذا النحو لأنه سيتطلب عندئذ الأخذ بنهج أكثر كلية فيما يتعلق بسلوك الموردين.
    Algeria nevertheless believes that it would be appropriate for the consultations following those meetings to be open on a systematic basis to parties interested or concerned with a view to hearing their opinions. UN ومع ذلك، ترى الجزائر أنه سيكون من المناسب لو أمكن فتح باب المشاورات التي تجري في أعقاب تلك الجلسات على أساس منتظم للأطراف المهتمة والمعنية بغية الاستماع إلى آرائها.
    We believe that it would be appropriate for economic reconstruction to be expanded throughout south-eastern Europe, given the consequences of sanctions on the neighbouring countries of the former Yugoslavia. UN ونعتقد أنه سيكون من المناسب توسيع رقعة التعمير الاقتصادي ليشمل جميع أنحاء جنوب شرقي أوروبا، بالنظر إلى عواقب الجزاءات على البلدان المجاورة ليوغوسلافيا السابقة.
    The President also indicated that the members of the Council believed that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years with a review of its mandate after 18 months. UN كما ذكر الرئيس أن أعضاء المجلس يرون أنه سيكون من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    We indicated that it would be appropriate for the Council to submit substantive quarterly reports, without prejudice to the submission of the special reports envisioned in the Charter; this would strengthen its links with the Assembly. Mexico also proposed the appointment of a special Security Council rapporteur to be entrusted with providing Member States with timely information on the work of the Council. UN وقد أوضحنا أنه سيكون من المناسب أن يقدم المجلــس تقاريـر فصلية موضوعية، دون اﻹخلال بتقديم التقارير الخاصة المتوخاه في الميثاق، فهذا من شأنه تقوية علاقة المجلــس بالجمعية، وقد اقترحت المكسيك أيضا تعيين مقرر خاص لمجلس اﻷمن يكلف بمهمة موافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات عن أعمال المجلس في حينها.
    134. The Committee recalled that at its fifty-ninth session, it had decided that it would be appropriate to consider the system of assessment of non-member States further at its sixty-first session in the light of issues raised in its earlier discussions and subject to any guidance or decisions by the General Assembly in the meantime. UN 134- وأشارت اللجنة إلى أنها قررت في دورتها التاسعة والخمسين أنه سيكون من المناسب معاودة النظر في نظام الأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء في دورتها الحادية والستين في ضوء المسائل التي أثيرت في مناقشاتها السابقة ومع مراعاة أي توجيهات أو مقررات تصدر عن الجمعية العامة فيما بين ذلك.
    It is submitted that it would be appropriate for the Commission to reconsider the question of how it should contribute to the uniform interpretation of the texts resulting from its work. UN 3- ومن المفترض أنه سيكون من المناسب للجنة أن تعيد النظر في الكيفية التي ينبغي أن تسهم بها في توحيد تفسير النصوص المنبثقة عن أعمالها.
    80. In the specific case of the Security Council referring a situation to the court, we believe that it would be appropriate for the United Nations to pay for the cost of investigation and prosecution. UN ٨٠ - وفي الحالة المحددة المتمثلة في قيام مجلس اﻷمن بإحالة حالة إلى المحكمة، نرى أنه سيكون من المناسب لﻷمم المتحدة القيام بدفع تكاليف التحقيقات والمحاكمة.
    He did not think it would be appropriate to reverse course and avoid displaying any interest in interpretative declarations. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سيكون من المناسب تغيير الاتجاه وتجنب إظهار أي اهتمام بالإعلانات التفسيرية.
    Lastly, it would be appropriate to establish communication channels between the Centre and the Sixth Committee. UN وذكرت، أخيرا، أنه سيكون من المناسب إنشاء قنوات اتصال بين المركز واللجنة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد