There is no evidence that he left the embassy otherwise than voluntarily. | UN | فلا دليل على أنه غادر السفارة بأي كيفيةٍ أخرى غير محض إرادته. |
There is no evidence that he left the embassy otherwise than voluntarily. | UN | فلا دليل على أنه غادر السفارة بأي كيفيةٍ أخرى غير محض إرادته. |
238. Mr. Abu Halima stated that he left the house with one of his brothers in the afternoon. | UN | 238 - وذكر أبو حليمة أنه غادر المنـزل مع أحد أشقائه في فترة ما بعد الظهر. |
He stated that he had left Sri Lanka in 1996 without the LTTE's knowledge and had not had contact with the Organization since then. | UN | وذكر أنه غادر سري لانكا في عام 1996 من دون علم حركة نمور تحرير تاميل إيلام وأن اتصاله بالحركة انقطع منذ ذلك الوقت. |
I've been told that he departed the island before all of this started. | Open Subtitles | قيل لي أنه غادر الجزيرة قبل أن يبدأ كل هذا |
I'm covering all exits. I don't think he's left yet. | Open Subtitles | أننى أراقب جميع المخارج لا أعتقد أنه غادر بعد |
The author claims that he left Austria to escape ongoing injustice. | UN | وهو يدعي أيضاً أنه غادر النمسا هرباً من الظلم الذي كان يتعرض لـه. |
The complainant claims that he left China to avoid arrest and persecution, and continued to practice Falun Gong when he arrived in Australia. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أنه غادر الصين لتجنب الاعتقال والاضطهاد وأنه استمرّ بممارسة الفالون غونغ عندما وصل إلى أستراليا. |
The complainant claims that he left China to avoid arrest and persecution, and continued to practice Falun Gong when he arrived in Australia. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أنه غادر الصين لتجنب الاعتقال والاضطهاد وأنه استمرّ بممارسة الفالون غونغ عندما وصل إلى أستراليا. |
All right, spoke with the nurse, says that he left with a super pretty CHP officer. | Open Subtitles | حسنا، تحدث مع الممرضة، يقول أنه غادر مع ضابط شرطة الشعب الجمهوري رائع جدا. |
The only thing I remember about that night was that he left the bar to score weed. | Open Subtitles | ما أتذكره بشأن تلك الليلة هو أنه غادر لشراء المخدرات |
His business partners said that he left at 6:00 p.m., not at 8:00. | Open Subtitles | شركاء عمله قالوا أنه غادر في 6: 00 مساء ليس 8: |
My phone rings and he gets a glowing recommendation instead of me saying that he left after committing a felony. | Open Subtitles | إذا أتصل بي أحد يسأل عنه سأقوم بتزكيته عوضاً عن القول أنه غادر بعد ارتكاب جريمة |
It's true that he left my school but I'm still his teacher. | Open Subtitles | صحيح أنه غادر مدرستي. ولكنّي لازلت أستاذه. |
I can confirm that he left Sweden on a private jet that landed in Paris last week. | Open Subtitles | يمكنني التأكيد أنه غادر السويد على متن طائرة خاصة وقد هبطت في "باريس" الأسبوع الماضي |
I think that was about 11:40 that he left with her and... | Open Subtitles | أظن أنه غادر برفقتها حوالي الساعة 11: 40 ليلاً |
There was general agreement that Sam Bockarie has not been seen in public or heard of since the Government announced that he had left the country; | UN | وثمة اتفاق عام على أن السيد سام بوكاري لم يظهر في أي مكان عام، ولم ترد منه أخبار منذ أن أعلنت الحكومة أنه غادر البلد؛ |
He claims that his only error is to have stated, at the time of his first interview in Switzerland, that he had left the Libyan Arab Jamahiriya because he could not find any work there. | UN | ويؤكد أن خطأه الوحيد هو تصريحه أثناء المقابلة الأولى التي أجريت معه في سويسرا أنه غادر الجماهيرية العربية الليبية بسبب عدم عثوره فيها على فرصة عمل. |
The claimant alleged that he departed Kuwait on 13 December 1990 and was barred from returning to Kuwait after its liberation due to his nationality. | UN | ويدعي المطالب أنه غادر الكويت في 13 كانون الأول/ديسمبر 1990 ومنع من العودة إلى الكويت بعد تحريرها بسبب جنسيته. |
They say he's left town, but I know he's still around. | Open Subtitles | يقولون أنه غادر المدينة ولكني أعلم أنه ما يزال في الجوار |
The Romanian government wasn't even sure he'd ever left the country. | Open Subtitles | الحكومه الرومانيه لم تكن متأكده من أنه غادر رومانيا قط |
He also affirmed that when he left Belarus, he followed the recommendation of the local authorities. | UN | وأكد أيضاً أنه غادر بيلاروس عملاً بتوصية السلطات المحلية. |
Its General Manager is named as Mr. Dijkstra who is said to have left the United Arab Emirates in about 1999. | UN | والمدير العام للشركة هو السيد ديكسترا الذي ذُكر أنه غادر الإمارات حوالي عام 1999. |