That he was wrong, but that he did it for us. | Open Subtitles | ذلك أنه كان مخطئا، ولكن أنه فعل ذلك بالنسبة لنا. |
I think he did it on purpose, and someone made it look like an accident. | Open Subtitles | ،أعتقد أنه فعل ذلك عن عمد وشخصًا ما جعل الأمر يبدو كحادثة |
Listen, you think he did it. I think he did it. | Open Subtitles | أصغي, تعتقدين أنه فعل ذلك أعتقد أنه فعل ذلك |
No, somebody's staying at my house, and I'm sure he did that. | Open Subtitles | لا ، شخص ما جاء لمنزلي وأنا متأكد أنه فعل ذلك |
It is not just because he epitomized the spirit of Palestine, though he did that as well. | UN | وذلك ليس لأن الرئيس عرفات مثل روح فلسطين فحسب، بالرغم من أنه فعل ذلك. |
I'm so sorry. I'm so sorry he did this to you. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ أنا آسفةٌ حقًا أنه فعل ذلك بكِ |
The Advisory Committee has instructed the Executive Secretary to contact the Secretary of the Fifth Committee to inform him accordingly and I assume he has done so. | UN | وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك. |
He also argued that restrictions had to respect the principle that no one must be penalized for statements that were true, and that nobody should be penalized for the dissemination of hate speech unless it had been proven that they did so with the intention of inciting discrimination, hostility or violence. | UN | ودفع المتدخل أيضاً بوجوب مراعاة القيود لمبدأ عدم معاقبة أياً كان على الإدلاء ببيانات صحيحة، وضرورة عدم معاقبة أي شخص على نشر خطاب الكراهية، ما لم يثبت أنه فعل ذلك بنية التحريض على التمييز أو العداوة أو العنف. |
I just assumed that he did it'cause the garden hose smelled like gas | Open Subtitles | فقط إفترضت أنه فعل ذلك لأن رائحة خرطوم الحديقة كانت كالوقود |
that is an insult. I believe that he did it to protect the people he loved. | Open Subtitles | أعتقد أنه فعل ذلك من أجل حماية الناس الذي يحبهم |
He didn't want you to think that he did it to get you back or anything. | Open Subtitles | لم يرد أن تظني أنه فعل ذلك لأنه يريد أن يستعيدك أو ما شابه |
The first time he did it, I was so disgusted, I threw up. | Open Subtitles | للمرة الأولى أنه فعل ذلك , وأنا رمى لي كان في غاية الاشمئزاز , بزيادة. |
He said he did it to never forget you. | Open Subtitles | قال أنه فعل ذلك لكي لا ينساك أبداً |
They knew he did it, but there was no evidence. | Open Subtitles | ،كانوا يعرفون أنه فعل ذلك لكــن لم يكن هناك أي دليل |
We think he did it so the President wouldn't have to make the hard choice. | Open Subtitles | نعتقد أنه فعل ذلك حتى لا يضطر الرئيس لإتخاذ الخيار الصعب |
When Commander Voss died, all he had was savings that were reasonable for a Lieutenant Commander in the Navy, which is why I'm not certain he did it. | Open Subtitles | عندما مات فوس، تم التحفظ على كل ما يملكه تحت مسؤولية سلك البحرية وهذا سبب أنني لم أحدد أنه فعل ذلك |
Isn't that something? Knowing he did that for me? | Open Subtitles | أليس هذا شيئاً مؤثراً ، أنه فعل ذلك من أجلي ؟ |
I can't believe he did that to me again. Yeah. | Open Subtitles | لا استطيع أن أصدق أنه فعل ذلك لي مرة أخرى |
They wouldn't understand a thing if he did that, so... please tell me you'll do it, please. | Open Subtitles | ولن يفهموا شيئا لو أنه فعل ذلك لذا ... أرجوك أخبرني هل ستفعل ذلك لأجلي ؟ |
Claimed he did this in protest of news blackouts of returning casualties from Iraq. | Open Subtitles | ادعى أنه فعل ذلك احتجاجا على انقطاع التيار الكهربائي الأخبار من العائدين من العراق اصابات. |
Never made any sense to me that he did this. | Open Subtitles | لم يبدو لي منطقياً أنه فعل ذلك |
The author has not entered Australia illegally or purported fraudulently or dishonestly to have any visa or citizenship status he does not possess, and the State party has never alleged he has done so. | UN | وأشار إلى أنه لم يدخل أستراليا بطريقة غير قانونية ولم يزعم بالغش أو التدليس أنه يحمل أي تأشيرة أو جنسية لا يحملها في الواقع، كما أن الدولة الطرف لم تدّع أنه فعل ذلك. |
(b) No one should be penalized for the dissemination of hate speech unless it has been shown that they did so with the intention of inciting discrimination, hostility or violence; | UN | (ب) لا ينبغي معاقبة أحد على نشر خطاب الكراهية ما لم يثبت أنه فعل ذلك بنية الحض على التمييز أو العداوة أو العنف؛ |
But it seems he did so intentionally so as to justify the crocodile tears he shed about children's rights in paragraphs 86 to 108 of his report, which will be commented upon at length at a later stage. | UN | ويبدو لنا أنه فعل ذلك متعمدا كي يبرر دموع التماسيح التي يذرفها حزنا على حقوق الطفل في الفقرات من ٨٦ إلى ١٠٨ من تقريره والتي سنعلق عليها بإسهاب في مرحلة لاحقة. |