On this basis, the author maintains that he has exhausted all domestic remedies. | UN | وعلى هذا الأساس، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
By lodging his cassation appeal, the author claims that he has exhausted available domestic remedies. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة عندما طعن في القرار بالنقض. |
The complainant contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. | UN | وهو يزعم أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة كافةً. |
The author thus claims to have exhausted domestic remedies. | UN | وبالتالي فإن صاحب البلاغ يدعي أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore, he claims that he had exhausted all domestic remedies. | UN | ولهذا السبب، فإنه يدّعي أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
For all these reasons, the author considers that he has exhausted domestic remedies. | UN | ولكل هذه الأسباب، يرى مقدم البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
For all these reasons, the author considers that he has exhausted domestic remedies. | UN | ولكل هذه الأسباب، يرى مقدم البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
By lodging his cassation appeal, the author claims that he has exhausted available domestic remedies. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة عندما طعن في القرار بالنقض. |
Consequently, the author maintains that he has exhausted all domestic remedies. | UN | وعليه، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف القضائي الداخلي. |
The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. | UN | وبناءً على ذلك يرى صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية. |
Consequently, the author maintains that he has exhausted all domestic remedies. | UN | وعليه، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف القضائي الداخلي. |
The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. | UN | وبناءً على ذلك يرى صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية. |
The complainant contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. | UN | وهو يزعم أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة كافةً. |
5.1 In his reply, the author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | 5-1 يؤكد صاحب البلاغ، في رده، أنه قد استنفد جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة. |
5.1 In his reply, the author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | 5-1 يؤكد صاحب البلاغ، في رده، أنه قد استنفد جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة. |
3.10 The author submits that he has exhausted domestic remedies, as he was denied leave to appeal to the Supreme Court. | UN | 3-10 ويؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف الداخلية بالنظر إلى أنه قد حُرم من الإذن بالاستئناف أمام محكمة النقض. |
3.4 The author claims that he has exhausted all effective domestic remedies. | UN | 3-4 ويزعم صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة. |
With this, the author claims to have exhausted all domestic remedies. | UN | وبذلك، يدعي صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore, the author affirms to have exhausted all available domestic remedies. | UN | ولذلك، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The author thus claims to have exhausted domestic remedies, as only the General Prosecutor can bring a case before the Supreme Court. | UN | وعليه يزعم صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية، حيث لا يجوز ﻷحد سوى المدعي العام عرض قضية ما على المحكمة العليا. |
In conclusion, the author invited the Committee to find that he had exhausted domestic remedies. | UN | ونتيجة لذلك، يطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تعتبر أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
In conclusion, the author invited the Committee to find that he had exhausted domestic remedies. | UN | ونتيجة لذلك، يطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تعتبر أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية. |