ويكيبيديا

    "أنه لا يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it can't
        
    • that there can be
        
    • he can't
        
    • that it could not
        
    • that it cannot
        
    • that it can
        
    • it cannot be
        
    • that he could not
        
    • that you can't
        
    • that there could be
        
    • that it is not possible to
        
    • that you couldn't
        
    • they cannot be
        
    • can't be
        
    • that it couldn't
        
    Well, just because you don't understand it doesn't mean it can't happen. Open Subtitles فقط لأنك لا تفهمه، لا يعني أنه لا يمكن أن يحدث
    Azerbaijan believes that there can be no hierarchy among human rights, and that equal focus should be placed on all such rights. UN وتعتقد أذربيجان أنه لا يمكن أن تكون هناك حقوق أهم من حقوق، وأنه ينبغي التركيز بالتساوي على جميع حقوق الإنسان.
    Huh, if his wife stands beside him, he can't be that bad. Open Subtitles هاه، إذا زوجته تقف بجانبه، أنه لا يمكن أن يكون سيئا.
    They agreed that it could not mean that an alleged violation be preserved, but rather its termination and avoidance of irreparable harm, or the prevention of a violation. UN ووافقت على أنه لا يمكن أن يعني إمكان إبقاء الانتهاك المدعى به، بل إنهاء الانتهاك وتفادي وقوع ضرر لا يمكن إصلاحه، أو منع حصول انتهاك.
    No country, however modest in size it may be, should think that it cannot be part of the solution. UN لا ينبغي لأي بلد، مهما كان متواضع الحجم، أن يعتقد أنه لا يمكن أن يكون جزءا من الحل.
    The biggest limitation to this measurement is that it can only be done retroactively; that is, until the rate of return is known, the variability of that return cannot be measured. UN ويتمثل أكبر العيوب التي تشوب هذا المقياس في أنه لا يمكن أن يجري إلا بأثر رجعي؛ أي أنه لا يمكن قياس مدى تغير العائد حتى يعرف معدل العائد.
    I guess it can't be easy living with something like that. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن أن يكون من السهل العيش مع شيء من هذا القبيل
    You know it can't hear you, right? Open Subtitles وأنت تعرف أنه لا يمكن أن يسمع لك، أليس كذلك؟
    I know it can't be easy coming back to Berlin. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون من السهل العودة إلى برلين.
    The Council has said on many occasions that there can be no new extension of the transition period. UN وقد أكد المجلس مرارا وتكرارا أنه لا يمكن أن يكون هناك أي تمديد جديد للفترة الانتقالية.
    The Special Rapporteur would like to reiterate that there can be no freedom unless thought is free and unrestricted. UN ويود المقرر أن يكرر من جديد أنه لا يمكن أن توجد حرية ما لم يكن الفكر حراً.
    It is clear that there can be no long-term and sustainable peace without justice and respect for human dignity, rights and freedoms. UN ومن البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم ومستقر في غياب العدالة واحترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته الأساسية.
    But that also means he can't be the only one. Open Subtitles لكن هذا يعني أيضاً أنه لا يمكن أن يكون الوحيد فقط.
    So how is he moving things that he can't see across a room? Open Subtitles فكيف يمكن ان يتحرك الأجسام أنه لا يمكن أن يرى عبر الغرفة؟
    63. Terrorism was vulnerable, in that it could not operate without a steady flow of funds. UN 63 - وواصلت قائلة إن الإرهاب ضعيف من ناحية أنه لا يمكن أن يعمل بدون التدفق الثابت للأموال.
    In its report, TEAP had concluded that it could not provide a meaningful estimate of the possible need for exemptions until all information had been received and the final plan had been submitted by the remaining Party, Israel. UN وقد خلص فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره إلى أنه لا يمكن أن يقدم تقديراً ذا مغزى للاحتياجات المحتملة من الإعفاءات إلى أن يحصل على جميع المعلومات ويقدم الطرف المتبقي وهو إسرائيل الخطة النهائية.
    In such circumstances, and although appreciative of the Government's cooperation, the Working Group considers that it cannot delay further in rendering its opinion. UN وفي ظل هذه الظروف، يرى الفريق العامل، ورغم تقديره لتعاون الحكومة، أنه لا يمكن أن يتأخر أكثر من ذلك في الإدلاء برأيه.
    Says that it can't be sliced, diced, shredded, burned, drowned. Open Subtitles قال أنه لا يمكن أن يُقطع, يُمزق, يُحرق, أو يُغرق
    But it cannot be seen in a political vacuum. UN إذ أنه لا يمكن أن يُنظر إليه في فراغ سياسي.
    He claims that he could prove that he could not possibly have committed the alleged crime because he was able to provide records that showed he was at the dentist at the time of the crime. UN ولهذا السبب رفض فيوريل باكيو الإدلاء بأقواله ويدعي أن بإمكانه إثبات أنه لا يمكن أن يكون ارتكب الجريمة المزعومة لأنه يستطيع تقديم سجلات تبين أنه كان لدى طبيب الأسنان وقت حدوث الجريمة.
    I thought you understood that you can't go back. Open Subtitles أعتقد أنك فهمت أنه لا يمكن أن أعود.
    The point was made that there could be no development without energy. UN وأشير إلى أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون طاقة.
    4.13 The State party concludes that it is not possible to infer an obligation under the Convention to prosecute in situations that have been found not to provide a basis for prosecution. UN 4-13 وتخلص الدولة الطرف إلى أنه لا يمكن أن يُستنتج من الاتفاقية قيام التزام باتخاذ إجراءات قضائية في حالات يتبين فيها أنه لا وجود لأي أساس لاتخاذ مثل هذه الإجراءات.
    Was it really that bad at your parents' condo that you couldn't wait until Wednesday? Open Subtitles هل كان حقا بهذا السوء في الشقة والديك أنه لا يمكن أن تنتظر حتى يوم الأربعاء ؟
    The Commission feels that as these articles are designed to have global application, they cannot be too detailed. UN وترى اللجنة أنه لا يمكن أن تتضمن هذه المواد تفاصيل أكثر مما ينبغي نظرا ﻷن الغرض منها هو أن تطبق على النطاق العالمي.
    that it couldn't last. That life isn't like that, life isn't generous. Open Subtitles أنه لا يمكن أن يستمر الحياة ليست سخية إلى هذا الحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد