In such a situation, he contends that he found himself helpless as a litigant and without any means of redress. | UN | وفي هذه الحالة، يزعم أنه وجد نفسه عاجزاً بوصفه أحد الخصوم وليس لديه أي وسيلة من وسائل الجبر. |
He said he found some federal number in his call logs. | Open Subtitles | لقد قال أنه وجد بعض الأرقام الفيدرالية في سجلات الهاتف. |
Yeah, he found the school's original plans, too. They're right here. | Open Subtitles | أجل، كما أنه وجد المخططات الأصلية أيضًا، وهُم هنا تحديدًا. |
But I managed to piece together that he's found an artifact. | Open Subtitles | ولكنني تمكنت من أن أفهم منه أنه وجد قطعة أثرية |
Subsequently, Mr. Okçuoglu revealed at a press conference that he had found the accused detainee in very good health. | UN | وبعد ذلك، أعلن السيد أوكسوغلو في مؤتمر صحفي أنه وجد المتهم المحتجز في صحة جيدة جدا. |
- A landlord thinks he's got our girl. - Hotline? | Open Subtitles | صاحب عمارة يعتقد أنه وجد فتاتنا خط ساخن ؟ |
Where presumably he found a partner in crime in theo. | Open Subtitles | حيث يفترض أنه وجد شريكه للجريمة في أخوه ثيو. |
Zelenka thinks he found a planet that can sustain human life. | Open Subtitles | زيلينكا يظن أنه وجد كوكب يمكن أن يدعم الحياة البشرية |
If this little doggy ain't here, I guess he found another place. | Open Subtitles | إذا هذا الكلب الصغير ليس هنا أعتقد أنه وجد مكان أخر |
What if he claimed he found boxes of the original bonds? | Open Subtitles | ماذا لو إدعى أنه وجد صناديق من السندات الآصلية ؟ |
he found it weighed exactly the same as before. | Open Subtitles | أنه وجد كتلة المواد ثابتة قبل وبعد التجربة |
The cab driver calls and says he found your phone, so I call the hotel you usually stay at, and you're not there. | Open Subtitles | سائق سيارة أجرة إتصل بي قائلاً أنه وجد هاتفك لذا اتصلت بك في الفندق الذي تنزلين به عادة ولم أجدك هناك |
I'm grateful that he found faith in his heart so that he could be with us as a family. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنه وجد الإيمان في قلبه ليستطيع أن يكون معنا كعائلة |
Well,'cause he stopped searching at this site, which means he found what he was looking for. | Open Subtitles | حسنا، cecause عرج البحث في هذا الموقع، مما يعني أنه وجد ما كان يبحث عنه. |
He's convinced he's found the abusive girl of his dreams. | Open Subtitles | إنه مقتنع من أنه وجد فتاة أحلامه الفاسدة. |
But he's found himself in MY world, the strange world of quantum mechanics. | Open Subtitles | إلا أنه وجد نفسه في عالمي العالم الغريب لميكانيكا الكم. |
Chatter is he's found a dashedly clever way to move it on the open market. | Open Subtitles | الشائعات تقول أنه وجد طريقة ذكية لوضعها في السوق المفتوح |
He... Hetoldus that he had found our men in the hills. And that he had killed them all. | Open Subtitles | قال لنا أنه وجد رجالنا في التلال وأنه قتلهم كلهم |
Next thing you know, he's got the "family" that he never had. | Open Subtitles | ما جرى بعدها أنه وجد نفسه مع العائلة التي لم يجدها يوما |
You know, your client, now that he's been found not guilty, it frees him up to serve out his commitment. | Open Subtitles | أتعلمى ، وكيلك ، الآن بما أنه وجد غير مذنب ستحرره لقضاء إلتزامه |
He must have found the GPS tracker and dumped it. | Open Subtitles | من المؤكد أنه وجد جهاز التعقب و تخلص منه |
A cab driver called and said he'd found my wife's cell phone. | Open Subtitles | هناك سائق سيارة أجرة اتصل، وقال أنه وجد هاتف زوجتي الجوال |
Jazz I'm sure he has found true love this time. | Open Subtitles | جاز أنا متأكد أنه وجد حبه الحقيقي هذهـ المرة |
National Low Income Housing Coalition issued a report, and they found that low-income households can only afford $495 a month. | Open Subtitles | إئتلاف إسكان مواطني الدخل المحدود صرح بتقرير أنه وجد إسكان للدخل المنخفض ويكلف فقط بـ 459 دولار للشهر |
You really think he just found the body? | Open Subtitles | أتعتقدّ أنه وجد الجثة؟ |
In its report to the General Assembly, the Board noted that it found the proposed structure acceptable as a blueprint and endorsed it in principle. | UN | وأشار المجلس، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة، إلى أنه وجد أن الهيكل المقترح مقبول كمخطط للعمل وهو يؤيده من حيث المبدأ. |
However, it was found that persons with primary, secondary and higher educations had higher average haemoglobin levels. | UN | على أنه وجد أن الحاصلين على تعليم ابتدائي وثانوي وعالٍ يتمتعون بمستويات أعلى، في معدل الهيموغلوبين في الدم. |
As a result, it had been significantly affected by the financial crisis, but it had found that economic reforms implemented over the past decade had made its economy more resilient and able to withstand the current storm. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن تأثره كان كبيرا بالأزمة المالية، إلا أنه وجد أن الإصلاحات الاقتصادية التي نفذت طوال العقد الماضي قد جعلت اقتصاده أكثر مرونة وأقدر على الصمود أمام العاصفة الحالية. |