ويكيبيديا

    "أنه يبدو أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it appears that
        
    • it appeared that
        
    • seemed to be
        
    • it seems that
        
    • it seemed that
        
    • it would appear that
        
    • appear to
        
    • seems to be
        
    • appears to be
        
    • appeared to be
        
    • seem to
        
    • seemed to have
        
    • apparently that
        
    • it seems like
        
    • there seems to
        
    Although the author received legal assistance, it appears that the barrister appointed by the court did not file a statement. UN وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ تلقى مساعدة قانونية، إلا أنه يبدو أن المحامي المنتدب لم يرفع دعوى.
    However, it appears that the participation of ethnic political parties, many of which are associated with ceasefire groups, has been limited. UN إلا أنه يبدو أن مشاركة الأحزاب السياسية العرقية، التي يرتبط كثير منها بمجموعات مشمولة بوقف إطلاق النار، كانت محدودة.
    However, it appeared that the Constitution prohibited discrimination on the basis of ethnicity, gender and religion. UN بيد أنه يبدو أن الدستور يحظر التمييز على أساس العرق ونوع الجنس والديانة.
    Since procedural formulas seemed to be used as a shelter, I agree with a colleague who spoke before me about the problem of procedure. UN بما أنه يبدو أن الصيغ الإجرائية تستخدم كملاذ، أتفق مع زميل تكلم قبلي حول مشكلة الإجراءات.
    Although the causal relationship between these two factors is not clear, it seems that they are mutually reinforcing. UN وإن لم تكن العلاقة السببية بين هذين العاملين واضحة إلا أنه يبدو أن أحدهما يعزّز الآخر.
    it seemed that the Government, which was responsible for implementation of the Convention, had not established such structures. UN وأردفت أنه يبدو أن الحكومة وهي المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية، لم تنشئ مثل تلك الهياكل.
    However, it would appear that those words did not apply to the Gibraltarians. UN بيد أنه يبدو أن هذه العبارات لا تنطبق على شعب جبل طارق.
    Nevertheless, three broad areas for policy action would appear to be worth considering in a wide range of industrialized countries. UN غير أنه يبدو أن ثمة ثلاثة مجالات واسعة للاجراءات السياسية جديرة بالدراسة في طائفة واسعة من البلدان الصناعية.
    However, there seems to be at least anecdotal evidence of a much greater incidence of contracting-out of work. UN بيد أنه يبدو أن ثمة دليلاً على الأقل يتندر به الناس على تعاظم حدوث العمل بدون عقد.
    Although there appears to be a process of convergence under way, differences in philosophy and law are still quite substantial in many areas. UN ولو أنه يبدو أن هناك عملية تقارب جارية إلا أن الاختلافات في الفلسفة والقانون لا تزال كبيرة جداً في مجالات عديدة.
    However, it appears that 10 works of art will require on-campus storage during the renovation. UN بيد أنه يبدو أن عشرة من الأعمال الفنية ستحتاج لتخزينها في الموقع أثناء عملية التجديد.
    In fact, it appears that in low-income families, family values tend to be less eroded than in more modernized, affluent families. UN والواقع أنه يبدو أن القيم اﻷسرية أقل تعرضاً للانهيار بالنسبة لﻷسر المنخفضة الدخل مقارنة باﻷسر المتمدينة والثرية.
    However, it appears that Parties find it difficult to report GHG inventories in a transparent, complete and consistent way. UN غير أنه يبدو أن اﻷطراف تجد من الصعب اﻹبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة شفافة، وكاملة، ومتماسكة.
    However, it appeared that such was rarely the case. UN غير أنه يبدو أن ذلك نادرا ما يحدث.
    However, there seemed to be a growing realization that there had to be some recognition of past injustices. UN غير أنه يبدو أن ثمة إدراك متزايد لوجوب الإقرار إلى حد ما بما حدث ماضياً من مظالم.
    However, it seems that the pace of that movement has been rather sluggish. UN غير أنه يبدو أن إيقاع تلك الحركة كان فاترا بعض الشيء.
    It was noted that in fact it seemed that some special measures had been taken. UN وأشير إلى أنه يبدو أن بعض التدابير الخاصة قد اتخذت بالفعل.
    While several heads of offices have indeed set aside time for ethics learning in their respective offices in 2011, and have initiated regular discussions with their staff on ethical conduct, from feedback received by the UNFPA Ethics Office, it would appear that this is not being done systematically across the board. UN وفي حين خصص العديد من رؤساء المكاتب في الواقع بعض الوقت لتعلم الأخلاقيات في مكاتبهم في عام 2011، وبدأوا مناقششاركات منتظمة مع موظفيهم عن التصرف الأخلاقي، استناداً إلى التعليقات التي تلقاها مكتب الأخلاقيات، إلا أنه يبدو أن هذا لا يتم بصور منهجية في جميع المكاتب.
    It is a cause for great concern that the civilian population, including the large IDP population, appear to have been deliberately targeted in the ongoing conflict. UN ومن دواعي القلق الشديد أنه يبدو أن السكان المدنيين، بما فيهم العدد الكبير من المشردين داخلياً، قد استهدفوا عن عمد في النزاع الجاري.
    However, the text as currently drafted seems to be in the nature of a free-standing convention rather than a framework. UN بيد أنه يبدو أن طبيعة النص بصيغته الحالية تجعله يظهر وكأنه اتفاقية قائمة بذاتها، وليس اتفاقية إطارية.
    However, in recent times there appears to be less interest in charging defendants with sexual violence. UN غير أنه يبدو أن الاهتمام قد تضاءل في اﻵونة اﻷخيرة بالنسبة لتوجيه تهمة العنف الجنسي إلى المتهمين.
    However, there appeared to be resistance to making information public. UN غير أنه يبدو أن هناك مقاومة لإتاحة المعلومات للجمهور.
    That is, transfers to support the elderly seem to have beneficial effects on the other dependent members of the household. UN ويعني ذلك أنه يبدو أن للتحويلات المالية لإعالة كبار السن آثارا مفيدة على الأعضاء المعالين الآخرين بالأسرة المعيشية.
    The purity level, however, seemed to have decreased slightly. UN غير أنه يبدو أن مستوى النقاء انخفض قليلا.
    The delegation had mentioned the closing of a Basque newspaper, but apparently that was not an isolated case, and other Basque newspapers had suffered the same fate. UN هذا وقد أشار الوفد إلى إغلاق جريدة باسك، غير أنه يبدو أن هذه الحالة ليست فريدة، إذ عرفت جرائد باسك أخرى نفس المصير.
    I mean, it's jokey, but what it really is is when a guy has an ass that, like, really sticks out to the point where it seems like a whole horse has been cut off him. Open Subtitles أعني, إنها مزحة لكن في الحقيقة هي عندما الشاب لديه مؤخرة بارزة بشدة لدرجة أنه يبدو أن حصان كاملًا قُطع منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد