In that connection, the Act also prohibits any disturbance or destruction of or injury to any protected animal species. | UN | وفي هذا الصدد، يحظر القانون أيضاً إهلاك أي نوع من أنواع الحيوانات المحمية أو إلحاق الأذى بها. |
In general, mammals are the most sensitive of the animal species, followed by birds, fish, reptiles and insects. | UN | وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات. |
Of the 178 animal species that had existed in the deltas, only 38 remained. | UN | ولم يبق من أنواع الحيوانات البالغة ١٧٨ نوعا التي كانت تعيش في الدلتا سوى ٣٨ نوعا. |
1 187.2 Migratory Species of Wild Animals 1 757.7 | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Of all the millions of species of animals on Earth, only one can live here permanently. | Open Subtitles | من بين جميع ملايين أنواع الحيوانات على كوكب الأرض، حيوانٌ فقط قادرٌ على العيش هنا باستمرار. |
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of animals. | UN | واندوسلفان مادة كيميائية حادة السمية بالنسبة إلى كثير من أنواع الحيوانات. |
They have been detected in several Endangered Species. | UN | وقد تم الكشف عنها في العديد من أنواع الحيوانات المعرضة للانقراض. |
Half the animal species on earth have vanished vanished for the last 40 years... | Open Subtitles | نصف أنواع الحيوانات اختفت على الأرض. خلال ال 40 سنة الماضية. |
I attempted to reintroduce abilities that we humans have long since evolved away from, the hard-wired instincts that we share with other animal species. | Open Subtitles | لقد حاولت إعادة قدرات نحن البشر تطورنا وإبتعدنا عنهم الغرائز القوية التي نتشارك بها مع أنواع الحيوانات الأخرى |
PCP has been shown to adversely affect the immune system in several animal species. | UN | 144- وقد أظهر أن الفينول الخماسي الكلور يؤثر سلبياً على جهاز المناعة في العديد من أنواع الحيوانات. |
PCP has been shown to adversely affect the immune system in several animal species. | UN | 138- وقد أظهر أن الفينول الخماسي الكلور يؤثر سلبياً على جهاز المناعة في العديد من أنواع الحيوانات. |
Thus, SCCPs have been measured in animal species living in remote areas. | UN | وعلى ذلك فقد قيست البارافينات SCCPs في أنواع الحيوانات التي تعيش في المناطق النائية. |
Thus, SCCPs have been measured in animal species living in remote areas. | UN | وعلى ذلك فقد قيست البارافينات SCCPs في أنواع الحيوانات التي تعيش في المناطق النائية. |
According to a report by the Ministry of the Environment of Macedonia, animal species not typical of that Republic have migrated to it from neighbouring Yugoslavia. | UN | وجاء في بيان لوزارة الشؤون اﻹيكولوجية في جمهورية مقدونيا، أنه قد تمت مشاهدة بعض أنواع الحيوانات غير المألوفة فيها، التي هاجرت إليها من دولة يوغوسلافيا المجاورة. |
1 187.2 Migratory Species of Wild Animals 1 757.7 | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Trust Fund for the Convention on Conservation of Migratory Species of Wild Animals | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
(iii) Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals; | UN | ' 3` اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة؛ |
The Convention has 177 States parties and it accords varying degrees of protection to almost 35,000 species of animals and plants. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 177 دولة، وهي توفر درجات متفاوتة من الحماية لنحو 000 35 نوع من أنواع الحيوانات والنباتات. |
While it is clear that some species of animals can have a very wide distribution in the deep sea, this is likely to be strongly influenced by life-history characteristics or size. | UN | وفي حين يتضح أن بعض أنواع الحيوانات يمكن أن ينتشر على نطاق واسع في أعماق البحار، فمن المرجح أن يتأثر هذا الانتشار بشدة بحجم تلك الحيوانات أو بالخصائص الحياتية أو التاريخية المميزة لها. |
and through this quarter are whales and dolphins and all kinds of animals. | Open Subtitles | ومن خلال هذا الربع هي الحيتان والدلافين وجميع أنواع الحيوانات. |
Here is God in the Garden of Eden, which is now filled with all kinds of animals. | Open Subtitles | هذا هو الله في جنة عدن، الممتلئة بكل أنواع الحيوانات. |
They have been detected in several Endangered Species. | UN | وقد تم الكشف عنها في العديد من أنواع الحيوانات المعرضة للانقراض. |
I've been to Africa and India looking for all types of animals to kill. | Open Subtitles | بعد أن جمعت المال كنت في أفريقيا و الهند أبحث عن جميع أنواع الحيوانات لأقتلها |
Protection of fauna species threatened by extinction | UN | حماية أنواع الحيوانات المهـددة بالانقراض |
The workshop was co-sponsored by the CMS secretariat within its activities to promote collaborative action on the conservation of the species between the countries concerned. | UN | وشاركت في رعاية حلقة العمل أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في إطار أنشطتها التي تضطلع بها لتعزيز الإجراءات التعاونية بشأن حفظ هذا النوع من الحيتانيات بين البلدان المعنية. |
The trafficking and smuggling of endangered CITES-listed wood species such as rosewood and some species of mahogany involve organized crime in both harvesting and in distribution through large trans-oceanic shipments. | UN | 8 - ويرتبط الإتجار غير المشروع في أنواع الأخشاب المعرضة للإنقراض المدرجة في قوائم اتفاقية الإتجار في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للإنقراض وتهريبها، مثل خشب الورد وبعض أنواع الماهوجني بالجريمة المنظمة سواء في حصادها أو في توزيعها من خلال الشحنات الضخمة عبر المحيطات. |