They considered that the descriptions of the three contract types proposed were too broad and would not therefore support effective implementation. | UN | واعتبروا أن وصف أنواع العقود الثلاثة المقترحة واسع جدا ولذلك فهي لا تدعم التنفيذ الفعال. |
Therefore, conditions of employment and financial arrangements under the various contract types should be considered as a priority. | UN | بناء على ذلك ينبغي أن تُعطى الأولوية لشروط التوظيف والترتيبات المالية بموجب مختلف أنواع العقود. |
Organizations may implement any combination of the defined contract types in accordance with the particular needs of the organization; | UN | وللمنظمات أن تنفذ أي تركيبة من أنواع العقود تفي باحتياجاتها الخاصة بها؛ |
In response to the Board's observation, UNDP has undertaken to define clearly the types of contract which should be referred to the Contracts Committee. Selection procedures | UN | واستجابة لملاحظة المجلس، تعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتحديد أنواع العقود التي ينبغي إحالتها الى لجنة العقود تحديدا واضحا. |
The Secretary-General has already proposed to modify and reduce the number of types of contract, so as to harmonize the conditions of service to meet the needs of an increasingly field-based organization. | UN | وقد سبق للأمين العام أن اقترح تعديل وخفض عدد أنواع العقود من أجل مواءمة شروط الخدمة لتفي باحتياجات منظمة قائمة على العمل الميداني بصفة متزايدة. |
For example, agencies noted that contract management was important not only for long-term agreements but for all kinds of contracts. | UN | فمثلا أشارت وكالات إلى أن أهمية إدارة العقود لا تقتصر على الاتفاقات الطويلة الأجل، بل تشمل جميع أنواع العقود. |
A total of 12,694 staff, including all contract types and locations, separated from the United Nations system. | UN | وقد انتهت خدمة ما مجموعه 694 12 موظفا يشغلون وظائف بجميع أنواع العقود وفي جميع المواقع في منظومة الأمم المتحدة. |
All three staff federations pointed out that they were concerned that the implementation of contractual arrangements was uneven among the organizations and that not all organizations had implemented all three contract types. | UN | وأشارت اتحادات الموظفين الثلاثة جميعها إلى أنها تشعر بالقلق من التفاوت الموجود في تنفيذ الترتيبات التعاقدية فيما بين المنظمات، ومن عدم تنفيذ جميع المنظمات لجميع أنواع العقود الثلاثة. |
Before they could decide on the appropriate mix of various contract types to be used under the new contractual arrangements, the organizations needed to know the exact scope of the entitlements involved, including those relating to separation from service. | UN | وتحتاج المنظمات، قبل أن تتمكن من اتخاذ قرار بشأن المزيج المناسب من أنواع العقود المختلفة الذي يتعين استخدامه في إطار الترتيبات التعاقدية الجديدة، إلى معرفة النطاق الدقيق للاستحقاقات المعنية، بما فيها تلك المتصلة بانتهاء الخدمة. |
It had also limited the Organization's ability to properly use the various contract types to leverage economies of scale and to improve delivery of goods and services. | UN | وقد حدّ ذلك أيضا من قدرة المنظمة على استخدام مختلف أنواع العقود على نحو سليم من أجل الاستفادة من وفورات الحجم وتحسين توصيل البضائع والخدمات. |
It had also limited the Organization's ability to properly use the various contract types to leverage economies of scale and to improve delivery of goods and services. | UN | وقد حد ذلك أيضا من قدرة المنظمة على الاستعمال السليم لمختلف أنواع العقود بقصد تعزيز وفورات الحجم وتحسين تقديم السلع والخدمات. |
Distribution of appointments of all contract types | UN | توزيع التعيينات لجميع أنواع العقود |
All contract types | UN | جميع أنواع العقود |
54. contract types vary widely across the Organization, including the length of contracts, type of funding, nature of service and applicable Staff Rules. | UN | 54 - تتباين أنواع العقود تباينا كبيرا في المنظمة، بما في ذلك طول العقود، ونوع التمويل وطبيعة الخدمة والنظام الإداري للموظفين الساري. |
The Secretary-General has already proposed to modify and reduce the number of types of contract, so as to harmonize the conditions of service to meet the needs of an increasingly field-based organization. | UN | وقد سبق للأمين العام أن اقترح تعديل وخفض عدد أنواع العقود من أجل مواءمة شروط الخدمة لتفي باحتياجات منظمة قائمة على العمل الميداني بصفة متزايدة. |
The legislative considerations underlying any regulation of dispute settlement mechanisms would depend on the types of contract and the characteristics of disputes that may arise therefrom. | UN | والاعتبارات التشريعية التي تستند اليها أية لائحة تنظيمية خاصة بآليات تسوية النزاعات ستعتمد على أنواع العقود وخصائص النزاعات التي قد تنشأ عنها . |
This is true in particular for the types of contract mentioned in the preceding paragraph. | UN | وينطبق هذا بصورة خاصة على أنواع العقود المذكورة في الفقرة السابقة . |
The category " non-staff personnel " is an umbrella for holders of all kinds of contracts, some of which obviously do not and could not be staff functions, while others are labelled as " non-staff " for reasons that are less clear. | UN | ففئة " غير الموظفين " هي غطاء لأصحاب جميع أنواع العقود(). ومن الواضح أن بعض هذه العقود لا ينطبق، ولا يمكن أن ينطبق، على وظائف الموظفين، في حين أن البعض الآخر يصنف في فئة عقود " غير الموظفين " لأسباب أقل وضوحاً. |
We understand that this requires not only that participating organizations continue to recruit new staff, but also that the types of contracts offered to those new staff allow for participation in the Fund. | UN | ونحن نتفهم أن هذا الأمر لا يتطلب استمرار المنظمات المشاركة في تعيين موظفين جدد فحسب، بل أن تتيح أنواع العقود الممنوحة لهؤلاء الموظفين الجدد أيضا الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Public-private sector partnerships could leverage funding from international investors, although these type of contracts might also prove problematic for some government; | UN | ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تحشد تمويلاً من المستثمرين الدوليين، وإن كانت أنواع العقود هذه قد تطرح مشكلات لبعض الحكومات؛ |
5. Contractual arrangements: review of the implementation of the three types of contracts and the phasing-out of appointments of limited duration | UN | 5 - الترتيبات التعاقدية: استعراض تنفيذ أنواع العقود الثلاثة والإلغاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة |
Use of open and transparent selection procedures for movement from one type of contract to another would dispel the notion that there could be an automatic conversion from one contract type to another. | UN | واستعمال إجراءات علنية وشفافية للاختيار بالنسبة للانتقال من أحد أنواع العقود إلى نوع آخر من شأنه أن يبدد الفكرة بأنه يمكن أن يكون هناك تحويل تلقائي من أحد أنواع العقود إلى نوع آخر. |
Accordingly, marriage shall meet the validity requirements for any type of contract, and one such essential requirement is the contracting parties' consent. | UN | وعليه فإن الزواج يتطلب كل ما يقتضيه أي نوع من أنواع العقود ومن هم هذه المقتضيات رضا الطرفين المتعاقدين. |
The framework allowed the organization to choose whichever of the three types of contracts in whatever combination they believed would best assist them in implementing their functions and carrying out their mandates. | UN | والإطار يسمح للمنظمات باختيار أي نوع من أنواع العقود الثلاثة بأي تركيبة ترى أنها تساعدها على تنفيذ مهامها والوفاء بولايتها. |
One is the life-cycle of mission operations; the second variable is associated with the variety of local circumstances; and the third is related to the different types of contracts that govern the services of mission personnel. | UN | وأحد هذه المتغيرات هو عمر عمليات البعثة؛ أما المتغير الثاني فيرتبط باختلاف الظروف المحلية؛ والثالث يتصل باختلاف أنواع العقود التي تحكم خدمات موظفي البعثات. |
The Commission has found that there are too many contractual types across organizations and that the number should be reduced. | UN | ووجدت اللجنة " أن للمنظمات أكثر مما ينبغي من أنواع العقود وأن هذا العدد ينبغي تخفيضه " . |