ويكيبيديا

    "أنواع العنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • types of violence against women
        
    • forms of violence against women
        
    • kinds of violence against women
        
    • violence against women are
        
    The known types of violence against women UN تصنيف أنواع العنف ضد المرأة حسب طبيعة مظاهرها؛
    The types of violence against women on which data are collected UN أنواع العنف ضد المرأة التي تجمع عنها بيانات
    Human rights treaty bodies also expressed their concern about the lack of sex-disaggregated administrative data regarding the types of violence against women and the number of victims. UN وأعربت هيئات معاهدات حقوق الإنسان أيضا عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات إدارية مصنفة حسب نوع الجنس بشأن أنواع العنف ضد المرأة وعدد الضحايا.
    Trafficking in women and girls was one of the worst forms of violence against women, as well as a modern form of slavery. UN إن الاتجار بالنساء والفتيات يعد واحدا من أسوأ أنواع العنف ضد المرأة وشكلا حديثا من أشكال الرق.
    The most widespread forms of violence against women are domestic violence, which causes physical, psychological, economic and moral harm and suffering to women, and the threat of such treatment. UN وأكثر أنواع العنف ضد المرأة انتشارا هو العنف المنزلي، الذي يؤدي إلى إيذاء بدني ونفسي واقتصادي ومعنوي، ومعاناة للمرأة، فضلا عن التهديد بارتكاب هذه الأفعال.
    Rape or gang rape of women by soldiers during war and armed conflict is also one of the worst kinds of violence against women. UN ويشكّل الاغتصاب أو الاغتصاب الجماعي للمرأة من جانب الجنود أثناء الحرب والنزاع المسلح أيضا أحد أسوأ أنواع العنف ضد المرأة.
    Human rights treaty bodies also expressed their concern about the lack of sex-disaggregated data on the types of violence against women and the number of victims. UN وأعربت هيئات معاهدات حقوق الإنسان أيضا عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن أنواع العنف ضد المرأة وعدد الضحايا.
    The Federación is prepared to support and work with the United Nations in the struggle to eliminate all types of violence against women. UN إن الاتحاد يؤكد للأمم المتحدة استعداده للدعم والعمل المشترك في الكفاح من أجل القضاء على جميع أنواع العنف ضد المرأة.
    20. Surveys will be done on the role of the criminal justice system in respect of all types of violence against women. UN ٢٠ - وستجرى دراسات استقصائية عن دور نظام العدالة الجنائبة فيما يتعلق بجميع أنواع العنف ضد المرأة.
    Also, women human rights defenders working in the area of domestic violence and other types of violence against women are often pressured by family members or threatened by the perpetrators to drop cases. UN وكذلك، فإن المدافعات عن حقوق الإنسان العاملات في مجال العنف العائلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة يتعرضن لضغوط شديدة من أفراد الأسرة أو التهديد من قبل الجناة للتخلي عن القضايا وإسقاطها.
    Far from being a distraction from other forms of violence, addressing corporal punishment is central in eliminating and preventing all types of violence against women and girls in the family home and elsewhere. UN ومعالجة العقاب البدني أبعد ما تكون عن أن تصرف الانتباه عن غيره من أشكال العنف، وهي تتسم بأهمية أساسية في القضاء على جميع أنواع العنف ضد المرأة والفتاة ومنع هذه الأنواع في منزل العائلة وأماكن أخرى.
    59. Noting that many types of violence against women were the direct result of harmful practices, she sought detailed information on the national committee established to combat such practices. UN 59- وأذ لاحظت أن العديد من أنواع العنف ضد المرأة هي نتيجة مباشرة للممارسات الضارة، طلبت معلومات تفصيلية عن اللجنة الوطنية التي أنشئت لمكافحة هذه الممارسات.
    30. Her Government had established the Ministry of Women's Affairs in 2003 to ensure the mainstreaming of women's rights in all Palestinian Authority institutions and to address all types of violence against women. UN 30 - وذكرت أن حكومتها أنشأت وزارة شؤون المرأة في عام 2003 لضمان تعميم حقوق المرأة في كل مؤسسات السلطة الفلسطينية والتصدي لجميع أنواع العنف ضد المرأة.
    We must work for the implementation of initiatives strengthening international cooperation and measures to address all forms of violence against women, including trafficking of women. UN ويجب أن نعمل من أجل تنفيذ مبادرات تعزيز التعاون الدولي والتدابير الدولية للتصدي لجميع أنواع العنف ضد المرأة بما في ذلك الاتجار بالنساء.
    100. Combating all forms of violence against women and children was another focus of government policy, and a number of amendments had been introduced to ensure harsher punishments, including for crimes of sexual violence. UN 100 - وتمثل مكافحة جميع أنواع العنف ضد المرأة والطفل جانبا آخر لسياسة الحكومة التي اعتمدت سلسلة كاملة من التعديلات الرامية إلى تشديد العقوبات المفروضة على مرتكبي أعمال العنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    Adopt specific legislation to criminalize all forms of violence against women (Czech Republic). Already implemented UN تبني تشريعات خاصة لتجريم جميع أنواع العنف ضد المرأة (جمهورية التشيك).
    The campaign, which is carried by media of various kinds, seeks to prevent, combat and eliminate all forms of violence against women and to make known the safe mechanisms for reporting, consulting and counselling, such as the 126 Helpline, which began operating in August 2012 and provides free guidance to women experiencing violence. UN وتسعى هذه الحملة، التي نُقلت عبر مختلف وسائط الإعلام، إلى منع ومكافحة جميع أنواع العنف ضد المرأة والقضاء عليها، وتعميم آليات آمنة للإخطار، والتشاور والمشورة، من قبيل الخط الهاتفي 126 للتوجيه، الذي يقدم منذ آب/أغسطس 2012 التوجيه المجاني للنساء اللائي يواجهن العنف.
    (a) Take the necessary measures to encourage the reporting of domestic and sexual violence cases, including by ensuring that education professionals, health-care providers and social workers are fully familiar with relevant legal provisions and are sensitized to all forms of violence against women and are capable of complying with their obligation to report cases; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة للتشجيع على الإبلاغ عن حالات العنف العائلي والجنسي، بطرق منها التأكد من إلمام العاملين في مجال التعليم ومقدمي الرعاية الصحية والأخصائيين الاجتماعيين إلماما تاما بالأحكام القانونية ذات الصلة ووعيهم بجميع أنواع العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على الامتثال لواجبهم القاضي بالإبلاغ عن تلك الحالات؛
    UNCT highlighted recommendations made by CEDAW with a view to criminalizing all forms of violence against women; extending criminalization of marital rape regardless of judicial acknowledgement of separation; strengthening measures to combat all forms of trafficking in women and children; and taking measures to protect women from sexual harassment in the workplace. UN 29- وسلط فريق الأمم المتحدة القطري(94) الضوء على التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل تجريم جميع أنواع العنف ضد المرأة(95)؛ وتوسيع نطاق تجريم الاغتصاب الزوجي، بصرف النظر عن الإقرار القضائي بالانفصال(96)؛ وتعزيز تدابيرها لمكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالنساء والأطفال(97)؛ واتخاذ تدابير لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل(98).
    31. Ms. Ibrahimova (Azerbaijan) said she would support the draft resolution and was in favour of adopting effective measures to prevent all kinds of violence against women. UN 31 - السيدة ابراهيموفا (أذربيجان): قالت إنها ستدعم مشروع القرار وإنها تؤيد اتخاذ تدابير فعالة لمنع جميع أنواع العنف ضد المرأة.
    The Government is cognizant of its responsibilities under CEDAW, in particular, its General Recommendation No. 19 (24.c) and the suggestion to State Parties to collect and encourage the compilation of statistical data and research on all kinds of violence against women. UN وتدرك الحكومة مسؤولياتها بموجب الاتفاقية، وبخاصة توصيتها العامة رقم 19 (24 - ج) والاقتراح على الدول الأطراف بأن تجمع وتشجع تجميع البيانات الإحصائية وأن تجري بحوثا على جميع أنواع العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد