ويكيبيديا

    "أنواع معينة من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certain types of weapons
        
    • certain arms
        
    • certain types of weaponry
        
    • certain weapons
        
    The use of certain types of weapons might also lead to the contamination of large areas. UN وقد يؤدي استخدام أنواع معينة من الأسلحة أيضاً إلى تلوث مساحات واسعة.
    We, as members of the international community, have committed ourselves to the control and elimination of certain types of weapons, having recognized the indiscriminate and devastating effects that those weapons have on military and civilian populations alike. UN ونحن، الأعضاء في المجتمع الدولي، قد قطعنا على أنفسنا عهدا بمراقبة أنواع معينة من الأسلحة والقضاء عليها، بعد أن أدركنا الآثار غير التمييزية المدمرة لتلك الأسلحة على العسكريين والسكان المدنيين على حد سواء.
    We, as members of the international community, have committed ourselves to the control and elimination of certain types of weapons, having recognized the indiscriminate and devastating effects that such weapons have on military and civilian populations alike. UN ولقد التزمنا، بوصفنا أعضاء في المجتمع الدولي، بتحديد أنواع معينة من الأسلحة والقضاء عليها، بعد أن لمسنا ما لهذه الأسلحة من آثار عشوائية ومدمرة على العسكريين والسكان المدنيين على حد سواء.
    Prohibition of outsourcing of the use of certain arms UN حظر الاستعانة بمصادر خارجية لاستخدام أنواع معينة من الأسلحة
    The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) is an important and influential instrument of international and humanitarian law restricting the use of certain types of weaponry. UN واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة أداة هامة ومؤثرة من أدوات القانون الإنساني الدولي التي تقيِّد استعمال أنواع معينة من الأسلحة.
    - Prohibition of importation of certain weapons and ammunition UN - حظر استيراد أنواع معينة من الأسلحة والذخائر
    The attempt by some parties to grant a certain level of legitimacy to terrorist organizations and to tolerate the use of certain types of weapons by non-State actors is dangerous and inadmissible. UN ومحاولة بعض الأطراف منح مستوى معين من الشرعية إلى المنظمات الإرهابية وغض الطرف عن استعمال أنواع معينة من الأسلحة من قبل أطراف من غير الدول لهو أمر خطير وغير جائز.
    In this regard, a number of proposals worthy of consideration have included confidence-building measures on the land and sea elimination of certain types of weapons, restraint in armaments acquisition, transparency in international arms transfer and deployment limitations for external Powers in strategically important areas. UN وفي هذا الصدد، طُرح عدد من الاقتراحات الجديرة بالدراسة شملت تدابير لبناء الثقة بشأن إزالة أنواع معينة من الأسلحة من البر والبحر وفرض قيود على حيازة الأسلحة والشفافية في النقل الدولي للأسلحة وتحديد عمليات انتشار الدول الخارجية في المناطق الهامة استراتيجيا.
    The continuous incitement to violence and hatred by State, secular and religious leaders, as well as the repeated use of language threatening the very existence of States, can be just as destabilizing a factor as certain types of weapons. UN فمواصلة التحريض على العنف والكراهية من جانب زعماء الدول والزعماء العلمانيين والدينيين، بالإضافة إلى الاستعمال المتكرر للغة تهدد الوجود نفسه لبعض الدول، يمكن أن يكون عامل زعزعة استقرار مثلما هي أنواع معينة من الأسلحة.
    2. In the area of conventional arms, armed conflicts in various regions have been exacerbated by the illicit transfer from outside sources of certain types of weapons, particularly small arms and light weapons, including weapons of increasing sophistication and destructiveness. UN 2 - وفي مجال الأسلحة التقليدية، تفاقمت الصراعات المسلحة في مناطق عدة من جراء نقل أنواع معينة من الأسلحة من مصادر خارجية بطرق غير مشروعة، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبما في ذلك أسلحة أكثر تطورا وقدرة على إحداث الدمار.
    Expert panels monitoring Security Council arms embargoes have suggested that the popularity of certain types of weapons among armed groups corresponds to the availability of their ammunition (see S/2010/91). UN وأشارت أفرقة الخبراء، التي ترصد نظم حظر توريد الأسلحة التي فرضها مجلس الأمن، إلى أن شعبية أنواع معينة من الأسلحة بين الجماعات المسلحة ترتبط بمدى توافر ذخائرها (انظر S/2010/91).
    38. The Group agreed that the use of the term " illicit " could be applied to production, possession (of certain types of weapons), use (including illicit end-users), stockpiling, trade, brokering, transfer (import, export and transit) and reactivation of small arms and light weapons, when these activities occur in violation of the law. UN 38 - واتفق الفريق على أنه من الممكن أن ينطبق مصطلح " غير المشروع " على إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وحيازتها (بما في ذلك أنواع معينة من الأسلحة)، واستعمالها (بما في ذلك المستعملون النهائيون غير الشرعيين) وتكديسها، والاتجار بها ونقلها (استيرادها وتصديرها ونقلها العابر) وإعادة تشغيلها، عندما تتم هذه الأنشطة على نحو ينتهك القانون.
    :: Prohibition of outsourcing the use of certain arms UN :: حظر الاستعانة بأطراف خارجية لاستخدام أنواع معينة من الأسلحة
    Prohibition of outsourcing of the use of certain arms UN حظر الاستعانة بمصادر خارجية لاستخدام أنواع معينة من الأسلحة
    The European Union also believes that the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) is an important and influential instrument of international humanitarian law in restricting the use of certain types of weaponry. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أيضاً أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة صك مهم وفعال للقانون الإنساني الدولي في الحد من استخدام أنواع معينة من الأسلحة.
    XII. THE USE OF certain weapons 886-912 194 UN ثاني عشر - استخدام أنواع معينة من الأسلحة 886-912 261

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد