ويكيبيديا

    "أنَّ الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Working Group
        
    • that Working Group
        
    • the working group was
        
    It was noted that the Working Group did not aim for unification of insolvency laws, but to provide clarity on concepts in the Model Law. UN وذُكر أنَّ الفريق العامل لا يهدف إلى توحيد قوانين الإعسار، بل إلى توضيح المفاهيم الواردة في القانون النموذجي.
    The Committee noted that the Working Group had met during the current session of the Committee, with interpretation services. UN 178- ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل قد اجتمع أثناء الدورة الحالية للجنة ووفِّرت له خدمات الترجمة الشفوية.
    It was observed that the Working Group would need to consider what would be the consequence of non-compliance with those proposed standards. UN ولوحظ أنَّ الفريق العامل سيحتاج إلى النظر في عواقب عدم الامتثال بهذه المعايير المقترحة.
    Views were expressed that the Working Group had not yet fully reported to the Commission on the effects on consumer protection, especially when the consumer was the respondent in a dispute. UN وأُعرب عن آراء مفادها أنَّ الفريق العامل لم يقدِّم بعد إلى اللجنة تقريرا كاملا عن الآثار على حماية المستهلك، ولا سيّما عندما يكون المستهلك مدعى عليه في المنازعة.
    The Providers' Forum noted that Working Group A would continue to focus on organizing workshops on interoperability. UN ولاحظ المنتدى أيضاً أنَّ الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على تنظيم حلقات عمل معنية بقابلية التشغيل المتبادل.
    It was also noted that the Working Group should continue advising the governing bodies on the governance and financial situation of UNODC. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ الفريق العامل ينبغي أن يواصل إسداء المشورة للهيئتين الإداريتين بشأن حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Several speakers shared the view that the Working Group provided a transparent process driven by Member States to address governance and the financial situation of UNODC. UN وتشارك عدَّةُ متكلمين في رأي مفاده أنَّ الفريق العامل يوفر آلية شفافة توجهها الدول الأعضاء من أجل معالجة مسائل حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Delegations reiterated that the Working Group remained the appropriate format for discussing such programmes. UN وأعادت الوفود التأكيد على أنَّ الفريق العامل لا يزال الشكل الملائم لمناقشة هذه البرامج.
    It was recalled that the Working Group had understood control to be a matter of factual nature similar to actual possession and that three sets of square bracketed text had been prepared to reflect that notion. UN وأُشير إلى أنَّ الفريق العامل قد فهم السيطرة على أنها مسألة فعلية على غرار الحيازة الفعلية، وأنَّ ثلاث مجموعات من العبارات المدرجة بين معقوفتين قد وُضعَت لتجسِّد ذلك الفهم.
    58. It was recalled that the Working Group had decided to draft a definition of " control " as a number of articles made reference to " control " . UN 58- واستُذكر أنَّ الفريق العامل قرَّر وضع تعريف لكلمة " السيطرة " عندما وجد أنَّ العديد من المواد تشير إلى تلك الكلمة.
    Another view was expressed that the Working Group was not the appropriate forum to address the complex legal issues surrounding enforcement of online awards under the New York Convention. UN 43- وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أنَّ الفريق العامل ليس هو المحفل الملائم لتناول المسائل القانونية المعقَّدة التي تكتنف إنفاذ القرارات الإلكترونية الصادرة بمقتضى اتفاقية نيويورك.
    It was recalled that the Working Group had previously attempted to deal with the issue. UN 25- واستُذكِر أنَّ الفريق العامل سبق أن حاول معالجة هذه المسألة.
    In that recommendation it was noted, in particular, that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on good practices involving the use of special investigative techniques in cases of smuggling of migrants. UN وأُشير في هذه التوصية خصوصاً إلى أنَّ الفريق العامل قد يودّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية عن أفضل الممارسات في مجال أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا تهريب المهاجرين.
    Some speakers stated that the Working Group should become a permanent consultative body of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs. UN وذكر بعض المتكلِّمين أنَّ الفريق العامل ينبغي أن يصبح هيئةً استشاريةً دائمةً للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات.
    The co-chair of Working Group A noted that the Working Group would be considering a recommendation for a workshop on the issue of interference, detection and mitigation to be held in 2012. UN ولاحظ أحدُ رئيسَيْ الفريق العامل ألف أنَّ الفريق العامل سوف ينظر في توصية بشأن حلقة عمل حول مسألة التداخل وكشفه والتخفيف منه تُعقد في عام 2012.
    It was recalled that the Working Group had taken a more flexible approach when it had drafted the provisions of the draft Model Law and that approach should not be tightened through the guidance. UN واستذكر في هذا الشأن أنَّ الفريق العامل كان قد اتبع نهجا أكثر مرونة وهو يصوغ أحكام مشروع القانون النموذجي وأنه لا يجوز تشديد هذا النهج من خلال التوجيهات.
    It was widely felt that the Working Group should be able to consider its future work at its next session, when it expected to have a more complete overview of all the material in the draft Registry Guide. UN ورأى كثيرون أنَّ الفريق العامل سيكون بلا ريب قادراً على النظر في أعماله المقبلة في دورته القادمة إذ إنَّ من المتوقع أن تتوفر لديه رؤية عامة أكثر اكتمالا لجميع النصوص الواردة في مشروع دليل السجل.
    He announced that the Working Group would also be informed about progress made in implementing the other recommendations it had made at its first meeting. UN وأعلن أنَّ الفريق العامل سيُبلَغ أيضا بما أُحرِز من تقدّم في تنفيذ سائر التوصيات التي قدّمها الفريق العامل في اجتماعه الأول.
    It was noted that the Working Group needed to progress from the deliberative stage to the stage of being in a position to transmit recommendations for action by the Commission and that, in that regard, results had been less than satisfactory. UN ولوحظ أنَّ الفريق العامل بحاجة إلى التحول من طور المداولة إلى طور القدرة على إبداء توصيات تتخذ اللجنة إجراءات بشأنها؛ كما لوحظ أنَّ النتائج المحقّقة في هذا الشأن أقل من أن توصف بأنها مُرضية.
    It was recalled that the Working Group had decided not to include a glossary as part of the Guide (A/CN.9/745, para. 36). UN 18- واستُذكر أنَّ الفريق العامل كان قد قرّر عدم إدراج مسرد للمصطلحات كجزء من الدليل (الفقرة 36 من الوثيقة A/CN.9/745).
    6. ICG further noted that Working Group A on compatibility and interoperability had continued to explore the issue of GNSS interoperability from the perspective of users. UN 6- ولاحظت اللجنة الدولية كذلك أنَّ الفريق العامل ألف المعني بتوافق نظم الشبكة وقابلية تشغيلها المتبادل قد ظل يستطلع مسألة قابلية التشغيل المتبادل للشبكة من منظور المستعملين.
    the working group was seen as a useful mechanism for informal dialogue and information exchange, reinforcing transparency and accountability. UN ورئي أنَّ الفريق العامل هو آلية مفيدة للحوار وتبادل المعلومات بصورة غير رسمية، مما يعزِّز الشفافية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد