After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً. |
After discussion, the Working Group agreed that article 12 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 12 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 19 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 19 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 29 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 29 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 30 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 30 على النحو المقترَح. |
After discussion, it was agreed that article 32 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على أنْ تُنقَّح المادة 32 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 34 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 34 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 35 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 35 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 36 should be revised as suggested. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 36 على النحو المقترَح. |
After discussion, the Working Group agreed that article 10 should be revised as suggested and a new article should be prepared to deal with commingled non-cash proceeds. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 10 على النحو المقترَح، وأن تُعَدَّ مادة جديدة تتناول العائدات غير النقدية الممتزجة. |
After discussion, the Working Group agreed that article 20 should be revised as suggested and retained within square brackets for further consideration. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 20 على النحو المقترَح وأن يُحتفَظ بها بين معقوفتين للنظر فيها مرةً أخرى. |
After discussion, it was agreed that article 42 should be revised to address those suggestions and placed within square brackets for further consideration by the Working Group. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على أنْ تُنقَّح المادة 42 بحيث تجسِّد تلك الاقتراحات، وأن توضع بين معقوفتين لكي ينظر فيها الفريق العامل مرةً أخرى. |
After discussion, it was agreed that article 9, paragraph 1, should be revised and article 9, paragraph 2, should be revised and placed in chapter I of the draft Model Law (see paras. 38-39 above). | UN | 40- وبعد المناقشة، اتُّفق على أنْ تُنقَّح الفقرة 1 من المادة 9، وأنْ تُنقَّح الفقرة 2 من المادة 9 وتُدرَج في الفصل الأول من مشروع القانون النموذجي (انظر الفقرتين 38 و39 أعلاه). |
Yet another suggestion was that paragraph 3 should be revised to refer to all the relevant options and presented in a separate article dealing with the secured creditor's authorization of an amendment or cancellation notice, which raised different issues than those addressed in paragraph 2. | UN | وذهب اقتراح ثالث إلى أنْ تُنقَّح الفقرة 3 بحيث تشير إلى جميع الخيارات ذات الصلة، وأن تُدرَج في مادة منفصلة تتناول إذن الدائن المضمون بتسجيل إشعار بالتعديل أو بالإلغاء، مما يَطرَح مسائل مُغايرة للمسائل المتناولة في الفقرة 2. |
In order to address that concern, the suggestion was made that article 1, paragraph 2, should be revised to clarify that the draft Model Law applied to outright transfers of receivables " to the extent possible " . | UN | ومن أجل معالجة هذا الشاغل، اقتُرح أنْ تُنقَّح الفقرة 2 من المادة 1 بحيث تُوضِّح أنَّ مشروع القانون النموذجي ينطبق على الإحالات التامة للمستحقات " إلى أقصى مدى ممكن " . |
After discussion, the Working Group agreed that article 7, paragraph 1, should be revised to address those suggestions that received sufficient support (see paras. 30-35 above). | UN | 36- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح الفقرة 1 من المادة 7 بحيث تجسِّد الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً (انظر الفقرات 30-35 أعلاه). |
Another suggestion was that paragraphs 2 and 3 should be revised to refer to proceeds in the form of money or funds credited to a bank account (in line with recommendation 20 of the Secured Transactions Guide). | UN | وذهب اقتراح آخر إلى أنْ تُنقَّح الفقرتان 2 و3 بحيث تُشيران إلى العائدات التي هي في شكل نقود أو أموال مودعة في حساب مصرفي (اتِّساقاً مع التوصية 20 من دليل المعاملات المضمونة). |
After discussion, the Working Group agreed that article 13 should be revised to address all the above-mentioned suggestions that received sufficient support (see paras. 45-48 above). | UN | 49- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 13 بحيث تُجسِّد كل ما لقي تأييداً كافياً من الاقتراحات المذكورة أعلاه (انظر الفقرات 45-48 أعلاه). |
After discussion, the Working Group agreed that article 21 should be revised as suggested (see paras. 59-60 above) and retained within square brackets for further consideration. | UN | 61- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 21 على النحو المقترَح (انظر الفقرتين 59 و60 أعلاه)، وأن يُحتفَظ بها بين معقوفتين للنظر فيها مرةً أخرى. |
Yet another suggestion was that subparagraph 3 (a) should be revised to exclude the right to draw under an independent undertaking and the discussion on subparagraphs 3 (b) through (h) should be deferred until the Working Group had an opportunity to consider the draft Model Law as a whole. | UN | وذهب اقتراح ثالث إلى أنْ تُنقَّح الفقرة الفرعية 3 (أ) بحيث تستبعد الحق في السحب بمقتضى تعهُّد مستقل، وأن تُرجأ مناقشة الفقرات الفرعية 3 (ب) إلى (ح) إلى أن تتاح للفريق العامل فرصة للنظر في مشروع القانون النموذجي بمجمله. |