ويكيبيديا

    "أن أبدأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to start
        
    • to begin by
        
    • I begin
        
    • I start
        
    • begin to
        
    • beginning
        
    • start by
        
    • starting
        
    • the outset
        
    • can start
        
    • I proceed
        
    • to get started
        
    • get to
        
    • could start
        
    • to begin with
        
    Allow me to start with some brief introductory remarks. UN اسمحوا لي أن أبدأ ببعض الملاحظات الاستهلالية الموجزة.
    A-And they-they want me to start in, like, a few weeks. Open Subtitles وإنهمُ إنهم يريدون مني .أن أبدأ ,مثل, بعدَ عدةِ أسابيع
    Want me to start screaming and pulling out my hair? Open Subtitles هل تريدين مني أن أبدأ في الصراخ وسحب شعري؟
    I want to begin by acknowledging the work and the extraordinary contribution that my predecessor, Klaus Toepfer, made. UN وأود أن أبدأ بالإقرار بما قام به سلفي كلاوس توبفر من عمل ومن مساهمة غير عادية.
    I should like to begin by expressing appreciation for the cooperation exhibited by all delegations involved in negotiating the draft resolution. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن التقدير للتعاون الذي أبدته جميع الوفود المشاركة في التفاوض على مشروع القرار.
    No, the structure is that before I begin any sort of diagnosis, Open Subtitles لا الشكل العام قبل أن أبدأ أي نوع من أنواع التشخيص
    Last chance before I start shooting holes in you. Open Subtitles آخر فرصة قبل أن أبدأ بإطلاق النيران عليك
    Great, but it won't be easy. I got to start practicing now. Open Subtitles عظيم، لكن الأمر لن يكون سهلًا عليّ أن أبدأ التدريب الآن
    I just wanted to start CPR as fast as I could. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أبدأ بالإنعاش في أسرع وقت ممكن
    I just got to start thinking outside the box. Open Subtitles علي أن أبدأ بالتفكير بشكل غير تقليدي فحسب
    Having fun... that's how I want to start our lives together. Open Subtitles المرح , هو الشيء الذي أريد أن أبدأ حياتي به
    I haven't hurt anyone yet, and I don't want to start now, so just let me go in peace. Open Subtitles أنا لم اؤذي أي شخص حتى الآن، وأنا لااريد أن أبدأ الآن، لذلك دعني اذهب في سلام
    Your oxygen levels were a little low, so I thought it best to start a prenatal program, Open Subtitles مستوى الأكسجين لديك كان منخفضاً لذا أعتقدت أنه من الأفضل أن أبدأ برنامج قبل الولادة
    So please tell me, how can I afford to start over? Open Subtitles لذا من فضلك أخبرنى كيف يمكننى أن أبدأ من جديد؟
    First of all, I would like to begin by congratulating the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وقبل كل شيء، أودّ أن أبدأ بتهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    I wish to begin by emphasizing the vital role of the Economic and Social Council in advancing development. UN وأود أن أبدأ بياني بالتأكيد على الدور الحيوي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دفع عجلة التنمية.
    I would like to begin by expressing our heartfelt gratitude for Israel's chairmanship of the Kimberley Process in 2010. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن امتناننا الخاص العميق لإسرائيل على رئاستها عملية كمبرليكيمبرلي في عام 2010.
    Before I begin, I wish to thank the Secretary-General and his staff for their diligent work in consolidating the reports we have received. UN وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب لتوحيد التقارير التي قدمت لنا.
    Maybe it is, before I start hitting on the toaster. Open Subtitles ربما الأمر كذلك قبل أن أبدأ في مغازلة المحمصة
    I can't even begin to guess my life expectancy. Open Subtitles فلا يمكنني أن أبدأ بتخمين مسيرة حياتي المتوقّعة
    I should start from the beginning. Where do fairies come from? Open Subtitles يجب أن أبدأ من البداية من أين تأتي الجنّيات ؟
    Let me start by touching on that first very briefly. UN واسمحوا لي أن أبدأ أولاً بالحديث عن هذا بإيجاز.
    Before starting, I should like to thank President McDonald of the Tribunal for the preparation of the report and her lucid presentation. UN وأود قبــل أن أبدأ أن أتوجــه بالشكــر إلــى رئيسة المحكمة السيدة مكدونلــد ﻹعدادها التقرير وعرضها الواضــح.
    Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic): I should like at the outset to express my delegation's appreciation to Ambassador Eliasson on the success of his outstanding and tireless efforts. UN السيد العربي )مصر(: يهمني أن أبدأ بتوجيه خالص الشكر للسفير أيالا لاسو على مجهوداته الخارقة التي كللت بالنجاح.
    I need to see the space before I can start drafting anything. Open Subtitles علي أن أرى المكان قبل أن أبدأ في الإعداد لأي شيء
    Before I proceed, may I take this opportunity, on behalf of the Government and the people of Sri Lanka, to express our profound sorrow over the terrible tragedy that has struck the people of India in the wake of the devastating earthquake this week. UN وقبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب باسم حكومة وشعب سري لانكا عن عميق أسانا للمأساة الرهيبة التي أصابت شعب الهند في أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع هذا اﻷسبوع.
    Hi. I hope it's okay. I just wanted to get started. Open Subtitles مرحباً ، أتمنى أنكِ بخير أنا فقد أردتُ أن أبدأ
    Well, before I start blubbing all over myself, let's get to it. Open Subtitles حسنا، قبل أن أبدأ blubbing جميع أنحاء نفسي، دعونا الحصول عليه.
    But, they said I could start advanced agriculture a year early. Open Subtitles لكن، قالوا يمكنني أن أبدأ الزراعة المتقدمة سنة في البداية
    I would like to begin with the Agency’s work in the area of verification. UN أود أن أبدأ بعمل الوكالـــة في مجال التحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد