Allow me to read out the additions that will be made to paragraphs 4, 5 and 6 of the draft agenda. | UN | اسمحوا لي أن أتلو الإضافات التي سيتم إدخالها على الفقرات 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال. |
Allow me to read out the provisions of that resolution that is of paramount importance to my country and which will remain forever etched in the memory of my Comorian compatriots. | UN | وأود أن أتلو أحكام ذلك القرار الذي يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لبلدي وسيظل محفورا إلى الأبد في ذاكرة أبناء وطني القمريين. |
I should like to read out one last quotation, from page 365 of volume II of the report: | UN | وأود أن أتلو اقتباسا أخيرا، من الصفحة 365 من المجلد الثاني من التقرير: |
I wish at the outset to read out an address by Mr. Dmitry A. Medvedev, President of the Russian Federation. | UN | أود في البداية أن أتلو عليكم خطاب السيد ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي. |
I therefore wish to read out the text of that paragraph as adopted by the Fourth Committee. | UN | ولذلك أود أن أتلو نص تلك الفقرة كما اعتمدته اللجنة الرابعة. |
In this regard, I wish to read out operative paragraphs 6, 7 and 8 of that resolution, which call for action by United Nations bodies: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتلو عليكم نص الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من ذلك القرار، التي تقتضي اتخاذ إجراء من قبل هيئات اﻷمم المتحدة: |
Allow me now to read out to you the text of the draft decision in English. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتلو على حضراتكم نص المقرر بالانكليزية. |
In this connection, I should like to read out a statement by the Polish Minister for Foreign Affairs, which reads as follows: | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أتلو عليكم بياناً صادراً عن وزير خارجية بولندا، هذا نصه: |
However, I should like to read out the list of officials who sent those messages, in the order in which they were received by the Secretariat. | UN | غير أنني أود أن أتلو أسماء المسؤولين الذين بعثوا تلك الرسائل، بالترتيب الذي تلقتها به الأمانة العامة. |
However, I would like to read out, in the order they were received, the list of these individuals who sent messages today. | UN | وأود أن أتلو عليكم قائمة بالأفراد الذين وجهوا إلينا هذه الرسائل اليوم، بالترتيب الذي وردت به. |
I would like now to read out Secretary-General Amre Moussa's message. | UN | وأود الآن أن أتلو عليكم رسالة السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
I should like to read out the list of names of those who have sent messages. | UN | وأود أن أتلو قائمة بأسماء مرسلي تلك الرسائل. |
Today, I have the honour to read out a statement by the President of Ukraine, Victor Yushchenko, addressed to the participants in this event. | UN | ويشرفني اليوم أن أتلو بيانا من رئيس أوكرانيا، فيكتور يوشينكو، وهو الموجه إلى المشاركين في هذه الفعالية. |
I would like for the record to read out those names and to assure the Assembly that they will be included in the final version of the report. | UN | وأود، استكمالا للمحضر، أن أتلو تلك الأسماء وأن أؤكد للجمعية أنها ستُدرج في النسخة النهائية للتقرير. |
I further understand that, also as a result of consultation and interaction, I am now in a position to read out the consensus text regarding this particular issue. | UN | وأفهم كذلك أنه، نتيجة للتشاور والتفاعل أيضا، بوسعي الآن أن أتلو النص التوافقي بشأن هذه المسألة تحديدا. |
As the Coordinator of the Group, I would like to read out a statement on behalf of the Group of 21. | UN | وبصفتي منسقاً للمجموعة، أود أن أتلو عليكم بياناً بالنيابة عن مجموعة ال21. |
First of all, I wish to read out a statement issued by the Convening Group of the Community of Democracies on the occasion of Human Rights Day. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
I recall that the texts of the messages will be published in a special bulletin of the Division for Palestinian Rights, but I would like to read out the list of those who sent them. | UN | وأشير إلى أن نصوص الرسائل سوف تنشر في نشرة خاصة تصدرها شعبة الحقوق الفلسطينية، لكن أود أن أتلو عليكم قائمة بمن أرسلوها. |
Now I have the honour to read out the message prepared by the non-governmental organizations accredited to disarmament, and I quote: | UN | ويشرفني الآن أن أتلو عليكم رسالةً أعدتها المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر نزع السلاح، هذا نصها: |
With the indulgence of the Chair, I would like to read the one sentence entry: | UN | بإذن من الرئيس، أود أن أتلو الإعلان الذي يتألف من جملة واحدة: |
I bring greetings from the Secretary-General, on whose behalf I am pleased to deliver the following message. | UN | أنقل تحيات الأمين العام، الذي يسعدني أن أتلو الرسالة التالية بالنيابة عنه. |