I would now like to address you in my temporary role as President of the Conference. | UN | وأود الآن أن أخاطبكم بصفتي رئيساً مؤقتاً للمؤتمر. |
Mr. Secretary-General, distinguished representatives and guests, it is a great honour for me to address you and to stand in this great Hall, which symbolizes so much of the twentieth century - its darkest crises and its brightest aspirations. | UN | السيد اﻷمين العام، حضرات الممثلين الموقرين والضيوف الحاضرين: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم وأن أقف في هذه القاعة العظيمة، التي تمثل أيما تمثيل القرن العشرين، بأحلك أزماته وأسطع طموحاته. |
But I once again would like to address you. | UN | لكنني أود أن أخاطبكم مرة أخرى. |
I have the pleasure to speak today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | يسرني أن أخاطبكم اليوم باسم حركة عدم الانحياز. |
Today, I should like to address the Assembly regarding five challenges that Japan intends to take on in serving as this bridge. | UN | واليوم، أود أن أخاطبكم بشأن خمسة تحديات تود اليابان أن تخوض غمارها بوصفها جسرا. |
Therefore, these are not empty words when I say what an incredible honour it is to be addressing you today, delegates to the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك فلست أنطق بكلمات جوفاء عندما أقول إن من دواعي فخري البالغ أن أخاطبكم اليوم، وفود مؤتمر نزع السلاح. |
I have the honour to write to you regarding the financing of the Special Court for Sierra Leone and the Residual Special Court for Sierra Leone. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
I have the honour to address you on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia regarding the forthcoming consideration of the question of the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in the Security Council. | UN | يشرفني أن أخاطبكم باسم الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا التي سينظر فيها مجلس الأمن قريبا. |
I wish to address you on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia in connection with the forthcoming debate in the Security Council of the question of the mandate of the Mission of the United Nations on Prevlaka. | UN | أود أن أخاطبكم نيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن مسألة ولاية بعثة الأمم المتحدة في بريفلاكا. |
I have the honour to address you in my capacity as Chair of the UNIFEM Consultative Committee - composed of Chile, Norway, the Republic of Korea, Sudan and Estonia. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتي رئيسا للجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، التي تتألف من شيلي والنرويج وجمهورية كوريا والسودان وإستونيا. |
I am honoured to address you on behalf of the members of the Security Council in today's solemn ceremony remembering your co-workers who have fallen since last year's United Nations Staff Day. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن في احتفال اليوم المهيب لإحياء ذكرى زملائكم الذين ضحوا بأرواحهم منذ يوم موظفي الأمم المتحدة في العام الماضي. |
Or do you want me to address you as something? | Open Subtitles | أو هل تريد مني أن أخاطبكم بصفتي شيء؟ |
I have the honour to address you again on the projected deployment of United Nations forces in the zone of conflict between the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front (RPF), with respect to the deployment of a United Nations monitoring team on the Uganda side of the border. | UN | اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطبكم مرة أخرى بشأن الوزع المتوقع لقوات اﻷمم المتحدة في منطقة النزاع بين الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية فيما يتعلق بوزع فريق رصد تابع لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من خط الحدود. |
I have the honour to address you with reference to the speech delivered by Mr. Pascal Milo, the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Albania, at the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights, on 15 April 1998. | UN | يشرفني أن أخاطبكم مشيراً إلى الكلمة التي أدلى بها السيد باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان يوم ٥١ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
It is my pleasure to address you as a United Nations Goodwill Ambassador to this Second World Assembly on Ageing, an honour which I truly welcome, and one which has provided me with an excellent opportunity to promote awareness of ageing. | UN | من دواعي سروري أن أخاطبكم اليوم، بصفتي سفيرة متجولة للأمم المتحدة في هذه الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وهو تشريف يملؤني شعورا بالامتنان العميق ويتيح لي فرصة عظيمة للإسهام في توعية المجتمع بشأن ظاهرة الشيخوخة. |
We would now like to address you directly. | UN | أود الآن أن أخاطبكم أنتم. |
It is an occasion also for frank speaking, and there has been some today quite appropriately, and in the same spirit I intend to speak frankly, although I hope on all occasions respectfully. | UN | ويتيح لنا أيضا فرصة الحديث بصراحة، كما يجدر بنا اليوم؛ وبهذه الروح، أود أن أخاطبكم بصراحة، كما فعلت باستمرار في جميع المناسبات. |
It is a pleasure to speak from the podium of the United Nations and to make a contribution to the discussions and consultations at this sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | يسرني أن أخاطبكم من منصة الأمم المتحدة هذه وأن أسهم في الأفكار والمشاورات المعقودة بمناسبة دورة الجمعية العامة الخامسة والستين. |
Mr. Thomas (Grenada): I have the honour to speak on behalf of the 43 States members of the Alliance of Small Island States (AOSIS). | UN | السيد توماس (غرينادا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطبكم باسم 43 دولة عضو في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
President Obama: It is my honour to address the Assembly for the first time as the forty-fourth President of the United States. | UN | الرئيس أوباما (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطبكم لأول مرة بصفتي الرئيس الـرابع والأربعين للولايات المتحدة. |
Mr. Ould Houmeid (Mauritania) (spoke in Arabic): It is a great honour for me to address the Assembly on behalf of the President of the Islamic Republic of Mauritania, Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya. | UN | السيد ولد هميد (موريتانيا): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم باسم رئيس الجمهورية الإسلامية الموريتانية السيد معاوية ولد سيدي أحمد الطايع. |
I am particularly honoured to be addressing you for the first time in this capacity. | UN | ويشرفني بصفة خاصة أن أخاطبكم بهذه الصفة للمرة اﻷولى. |
I am pleased to write to you in your capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism. | UN | يسرني أن أخاطبكم بصفتكم رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب. |