Oh, yeah, forgot to tell you. Sun came back out. | Open Subtitles | اوه, آجل, لقد نسيت أن أخبرك أن الشمس عادت |
And the chief asked me to tell you that he has something important to talk to you about. | Open Subtitles | و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه |
I don't need to tell you that I have the mayor's ear. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أن لدي الأذن التي يسمع بها الرئيس |
I can tell you that might not be the best idea. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك أن هذه قد لا تكون الفكرة الأفضل |
Oh king, it is my sad duty to inform you that someone has already defied your decree. | Open Subtitles | مولاي الملك, إنه من المؤسف وواجبي أن أخبرك أن شخصاً ما بالفعل خالف أوامرك |
I want to tell you you might as well cancel this hearing, save us all a lot of time. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أن تقوم بإلغاء هذه الجلسة، و توفر على جميعنا الكثير من الوقت. |
The other reason I'm here is to tell you the team's assembling in the common room. | Open Subtitles | والسبب الأخر لوجودي هنا أن أخبرك أن الفريق يجتمع في الغرفة المشتركة |
She wanted me to tell you to give them one of your little talks... | Open Subtitles | أرادتني أن أخبرك أن تمنحهم واحدة من محادثاتكم الصغيرة |
But I have to tell you the organization looks good. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخبرك أن التنظيم يبدو جيّداً |
I have to tell you, the lads are not gonna cover up for you anymore. | Open Subtitles | علي أن أخبرك أن الفتيان لن يقوموا بالتغطية عليك مجدداً أعدك بهذا |
I don't know how many times you want me to tell you, All I took that night was one aspirin. | Open Subtitles | لا اعلم كم مرة تريدني أن أخبرك أن كل ما أخذته تلك الليلة كانت حبه اسبرين |
- Uh, chief wanted me to tell you there's a police detective here to see you in his office for some follow-up questions. | Open Subtitles | الزعيم يريد أن أخبرك أن ضابط شرطة يرغب برؤيتك في مكتبه لأسئلة لاحقة |
How many times do I have to tell you that scallions, pepper flakes and garlic aren't used in food prepared for memorial rites? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك أن البصل الأخضر و رقائق الفلفل و الثوم لا يتم إستخدامهم فى الطعام المستخدم فى اذلكرى السنوية؟ |
I have to tell you not to play outside before church, too? | Open Subtitles | أيجب أن أخبرك أن لا تلعب بالخارج قبل الذهاب للكنيسة أيضاً ؟ |
I don't know you as well as everyone else here, but I really need to tell you to stop talking now. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
I have to tell you, I just have so many questions for you, though. | Open Subtitles | يتعيّن أن أخبرك أن برغم ذلك، تخالجني عنك تساؤلات عديدة. |
I keep forgetting to tell you that your independent study at the drop-in center has been approved by the teacher board. | Open Subtitles | دائماً ما أنسى أن أخبرك أن دراستك المستقلة في مركز الرعاية قد تم إبرامها من قبل مجلس المعلمين |
And I can tell you that your bid is on top of a very short list of competing offers. | Open Subtitles | ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة |
I'm sorry to inform you your wife's been in an automobile accident. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبرك أن زوجتك تعرضت لحادث سيارة |
But I want you to know that your bike loves you as truly as a bike can. | Open Subtitles | لكنى أود أن أخبرك أن دراجتك تحبك أكثر ما تستطيع |