ويكيبيديا

    "أن أدلي بهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to deliver this
        
    • to make this
        
    • to present this
        
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I deem it a privilege to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    She has asked me to make this statement in her place. UN وطلبت مني أن أدلي بهذا البيان نيابة عنها.
    However, I would like to make this complementary statement to provide information on what has been undertaken by Barbados at the national level. UN غير أنني أود أن أدلي بهذا البيان الإضافي لأقدم معلومات عما اتخذته بربادوس على الصعيد الوطني.
    I have the honour to make this statement on behalf of the African Union on issues that are vital to us. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسائل حيوية بالنسبة لنا.
    In that regard, I have the honour to deliver this statement on behalf of His Majesty King Mswati III, who could not personally attend, due to other equally important commitments. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن جلالة الملك مسواتي الثالث، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا بسبب ارتباطات أخرى هامة.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I am pleased to deliver this statement today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أدلي بهذا البيان اليوم باسم حركة عدم الانحياز.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I deem it an honour to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد آش (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Ripert (France) (spoke in French): I have the honour to deliver this statement on behalf of the European Union. UN السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mr. President, Mr. Associate Administrator, Distinguished Delegates, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China after the adoption of decision on the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN السيد الرئيس، السيد مدير البرنامج المعاون، السادة المندوبون الموقرون، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين بعد اعتماد المقرر بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للفترة 2008-2011.
    Mr. Salguiero (Portugal): I have the honour to deliver this general statement on behalf of the European Union. UN السيد سالغييرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان العام نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) Member States of the United Nations. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    Mr. SAMUELSSON (Sweden): I am pleased to make this statement on behalf of the five Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN يسرني أن أدلي بهذا البيان نيابة عــن بلــدان الشمال الخمسة أيسلندا، والدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد.
    I have been asked, in my capacity as Legal Counsel, to make this statement on his behalf. UN وقد طُلب إليﱠ، بصفتي مستشارا قانونيا، أن أدلي بهذا البيان نيابة عنه.
    Mr. Hoey (Ireland): I have the honour to make this statement on behalf of the European Union. UN السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    The Prime Minister has asked me, on his behalf to make this statement and to convey his kind greetings to President D'Escoto Brockmann; to his predecessor, Mr. Srgjan Kerim; and our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon. UN وقد طلب مني رئيس الوزراء أن أدلي بهذا البيان نيابة عنه وأن أنقل تحياته الطيبة للرئيس ديسكوتو بروكمان وسلفه السيد سرجان كريم ومعالي الأمين العام السيد بان كي - مون.
    Mr. Cooney (Ireland): It gives me great pleasure to make this statement on behalf of Ireland. UN السيد كوني (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أيرلندا.
    Ms. Jahan (Bangladesh): I have the honour to make this statement on behalf of the least developed countries. UN السيدة جاهن (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أقل البلدان نموا.
    It is now my honour, in my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of December, to present this statement on behalf of Africa. UN ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد