ويكيبيديا

    "أن أذكر اﻷعضاء بأنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remind members that
        
    • remind delegations that
        
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه في الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أنه:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the General Assembly agreed that UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن:
    May I remind delegations that, in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر تعليلات التصويت أو الموقف على عشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ قررت الجمعية العامة أن
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، توافق الجمعية العامة على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN واسمحوا لــــي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ مــــن المقــــرر ٣٤/٤٠١ وافقـــت الجمعيــة العامــة على أن:
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that, UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، توافق الجمعية العامة على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية العامة على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على ما يلي:
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN هــل لــي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ توافق الجمعية العامة على أن
    May I remind members that, in accordance with decision 34/401, statements in exercise of the right of reply shall be limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second, and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا للمقرر ٤٠١/٣٤، فإن البيانات التي يدلي بها ممارسة لحق الرد ينبغي أن تحدد بمدة عشر دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN ولقد تم في اللجنة الخامسة توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة، وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة، وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، توافق الجمعية العامة على أن:
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تحدد مدة البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد بعشر دقائق للمرة اﻷولى وبخمس دقائق للمرة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ فإن البيانات التي تلقى لممارسة حق الرد محدودة بعشرة دقائق للمداخلة اﻷولى وبخمس دقائق للمداخلة الثانية، وينبغي أن تلقيها الوفود من مقاعدها.
    I should like to remind members that, after 1 January 1997, the following States will still be members of the Committee: the Bahamas, Benin, China, Egypt, France, Ghana, Japan, Mexico, the Republic of Korea, the Russian Federation, Togo, the United States of America, Uruguay and Zaire. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ ستظل الدول التاليــة أعضـاء في اللجنــة: الاتحاد الروســي، أوروغواي، بنـن، توغو، جزر البهاما، جمهورية كوريا، زائير، الصيــن، غانــا، فرنسا، مصر، المكسيك، الولايات المتحدة اﻷمريكية، اليابان.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly resolution 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to ten minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقـــا لمقــرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تحدد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The President (interpretation from French): May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن:
    I should like to remind members that, while the Assembly fixed Monday, 19 September 1994, as the date for closure of the forty-eighth session, it also fixed Tuesday, 21 December 1993, as the date on which the Assembly will recess until next year. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه عندما حددت الجمعية العامة يوم الاثنين ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ تاريخا لاختتام الدورة الثامنة واﻷربعين، حددت أيضا يوم الثلاثاء ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تاريخا تغلق فيه الجمعية العامة أعمالها حتى العام المقبل.
    May I remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، تحدد تعليلات التصويت بمدة ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد