I wish to draw the attention of the Assembly to The Millennium Development Goals Report 2007, published by the United Nations, which stated | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه: |
I would like to draw the attention of all concerned to this data. | UN | وأود أن أسترعي انتباه جميع المعنيين إلى هذه البيانات. |
I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات. |
I wish to invite the attention of the Assembly to the related issue of illegal capital flight from Africa. It is an | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسألة ذات الصلة المتمثلة في خروج رؤوس اﻷموال من أفريقيا بصورة غير قانونية. |
The President (spoke in Spanish): May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً من تقرير المكتب. |
Also in connection with this election, I would like to bring to the attention of the General Assembly the following: | UN | وفيما يتعلق أيضا بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى ما يلي: |
I would like to draw the attention of the Assembly to several corrections that should be made to the report. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من التصحيحات التي ينبغي إدخالها على التقرير. |
There are four specific examples of the contribution the Council of Europe makes to the work of the United Nations to which I wish to draw the attention of the Assembly. | UN | وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها. |
I should now like to draw the attention of representatives to a matter concerning the participation of Palestine, in its capacity as observer, in the sessions and work of the General Assembly. | UN | أود الآن أن أسترعي انتباه الممثلين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفتها مراقبا، في دورات وأعمال الجمعية العامة. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
I wish now to draw the attention of the General Assembly to the specific drug problems that confront Bangladesh. | UN | وأود اﻵن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مشاكل المخدرات التي تنفرد بنغلاديش في مواجهتها. |
I should now like to draw the attention of representatives to a matter concerning the participation of Palestine, in its capacity as observer, in the sessions and work of the General Assembly. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفة مراقب، في جلسات الجمعية العامة وأعمالها. |
I wish to draw the attention of the Secretariat to the need to ensure that the Spanish version be aligned with the original English version. | UN | وأود أن أسترعي انتباه اﻷمانة العامة إلى الحاجة إلى ضمان أن يكون النص الاسباني متفقا مع النص الانكليزي اﻷصلي. |
The President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/50/888. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود وفقا للممارسة المتبعة أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/50/888. |
The PRESIDENT: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/48/853. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود تمشيا والممارسة المعتادة أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثيقة A/48/853. |
The President (spoke in French): I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/65/359. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): عملا بالممارسة المتَّبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/65/359. |
The President: May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً من تقرير المكتب. |
In the light of these developments, I should like to bring to the attention of the Council a number of urgent initiatives that I have taken. | UN | وفي ضوء هذه التطورات، أود أن أسترعي انتباه المجلس إلى عدد من المبادرات العاجلة التي قمت بها. |
In connection with the appointment today of the three ad litem judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بتعيين القضاة المخصصين الثلاثة اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية. |
Let me bring to the attention of Members that two important cases are currently being heard regarding crimes committed in Croatia and Kosovo: the notorious Ovcara case and the Suva Reka case, respectively. | UN | واسمحوا لي أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أن ثمة قضيتين هامتين في المحاكم حاليا تتعلقان بجريمتين ارتكبتا في كرواتيا وكوسوفو، هما قضية أوفكارا السيئة الصيت وقضية سوفا ريكا، على التوالي. |