ويكيبيديا

    "أن أقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to propose
        
    • to suggest
        
    • I suggest
        
    • suggest a
        
    • I propose
        
    • to make a
        
    • propose to
        
    • would suggest
        
    • suggestion
        
    • suggest you
        
    I do not intend to propose new formulas or new tricks. UN ولا أنوي أن أقترح أي صيغ جديدة أو حيل جديدة.
    Before we take action on the draft resolution, I would like to propose the following revision to paragraph 9. UN وقبل أن نبت في مشروع القرار، أود أن أقترح التنقيح التالي للفقرة 9.
    I should like to propose that a new preambular paragraph be inserted immediately following that paragraph, to read as follows: UN أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    So I would like to suggest the following amendment to phrases contained in paragraphs 6, 8 and 9. UN ولذا أود أن أقترح التعديل التالي على العبارات الواردة في الفقرات 6 و 8 و 9.
    May I suggest using one of the auxiliary generators? Open Subtitles هل يمكنني أن أقترح استعمال إحدى المولدات الاحتياطية؟
    In that regard, I would like to propose making the Principality of Monaco in coming years a special centre for promoting the partnership for development between the various public and private stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    To contribute to that task, I would like to propose four rights of great importance to humankind. UN وإسهاما في هذه المهمة، أود أن أقترح حقوقا أربعة في غاية الأهمية بالنسبة للبشرية.
    The President (spoke in Arabic): Before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    To establish a more effective system of international cooperation on water, I would like to propose a specialized integrated water management cooperation initiative. UN ومن أجل إنشاء نظام أكثر فعالية للتعاون الدولي بشأن المياه، أود أن أقترح مبادرة تعاون متخصصة للإدارة المتكاملة للمياه.
    I should like to propose the holding of an international conference to address these problems in order to consider best practices with which to confront that battle together. UN أود أن أقترح عقد مؤتمر دولي لمعالجة هذه المشاكل بغية النظر في أفضل الممارسات التي يمكن بها خوض ذلك الجهاد سوية.
    For the remainder of the thematic segment, I should like to propose that we carry out discussions for the second segment of the Committee's work in the following manner. UN وفيما يتعلق ببقية الجزء المواضيعي، أود أن أقترح إجراء مناقشات للجزء الثاني من أعمال اللجنة على الشكل التالي.
    I would like to propose that the list of speakers be closed in view of the large number of delegations inscribed on the list. UN أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها.
    Distinguished colleagues, in view of the foregoing, I would like to propose to my successor as President, distinguished Ambassador Reyes, the following: UN أيها الزملاء المحترمون، بالنظر إلى ما تقدم، أود أن أقترح على مَن سيخلفني في رئاسة المؤتمر، السفير رييس الموقر، ما يلي:
    I would like to suggest that the sooner we get this information, the better. UN وأود أن أقترح أنه كلما أسرعنا في الحصول على هذه المعلومات، كلما كان ذلك أفضل.
    In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. UN وأود أن أقترح في هذه الظروف أن تقوم المجموعات اﻹقليمية بترشيح شخص آخر لمنصب رئيس اللجنة الجامعة.
    While the problems facing Africa are immense, I would like to suggest a number of additional steps through which incremental progress may be made: UN وفي حين تتسم المشاكل التي تواجه أفريقيا بالجسامة، أود أن أقترح عددا من الخطوات اﻹضافية التي يمكن من خلالها تحقيق تقدم تدريجي:
    May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. Open Subtitles أيمكنني أن أقترح أن أي ما يجري بداخل هذا الحصن، ربما من الأفضل أن لا نتدخل في هذا الوقت
    May I suggest flanking the gate with two rows of hydrangeas? Open Subtitles هل لي أن أقترح بإحاطة الباب بصفين من الزهور ؟
    For your convenience and privacy while changing, may I suggest that you use the far bedroom down that hallway? Open Subtitles ولراحتكم وخصوصيتكم أثناء التغيير، هل لي أن أقترح عليكم أن تستخدموا غرفة النوم البعيدة أسفل ذلك الرواق؟
    May I suggest a temporary suspension toward the end of the afternoon when there is a normal break in the games anyway. Open Subtitles هل لي أن أقترح تعليقاً مؤقتاً نحو نهاية فترة بعد الظهر؟ عندها ستكون هناك فترة انقطاع عادية في هذه الألعاب
    These areas will no doubt have to be examined in greater depth before I propose any substantive changes to the structure and methods of the Office. UN ولا ريب أن هذين المجالين ينبغي فحصهما بتعمق أكبر قبل أن أقترح إدخال أي تغييرات جوهرية على هيكل المكتب وما يتبعه من طرائق.
    Having said that, I would like to make a motion of no action, and I call upon Member States to vote in favour of this motion. UN بعد أن قلت هذا، أود أن أقترح عدم اتخاذ إجراء، وأدعو الدول اﻷعضاء إلى التصويت مؤيدة هذا الاقتراح.
    I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    If you'll agree, I'd like to make a suggestion in regards to compensation for my computer. Open Subtitles لو وافقت،أرغب فى أن أقترح أمر يتعلق بالتعويض عما فعلته.
    As I've opened the floodgates of your very mortality, may I suggest you quickly choose one subject to dwell on instead of many? Open Subtitles وبما أنّني فتحت بوّابة موتك على مصراعيها أيمكنني أن أقترح عليك سريعاً اختيار بديل واحد للتمعّن به بدلاً من عدّة بدائل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد