ويكيبيديا

    "أن ألقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take a
        
    • I take a
        
    • to give
        
    • to throw
        
    • I have a
        
    • to get a
        
    • me to deliver
        
    • to dump
        
    • to have a
        
    • am
        
    • me to make
        
    • should like
        
    • pleasure for me to
        
    • an honour for me to
        
    • privilege to deliver
        
    You guys want me to take a look at anything? Open Subtitles أتريدوني يارفاق أن ألقي نظرة على أي شيء ؟
    I know you asked to see me, but I had to take a look at these e-mails. Open Subtitles أعلم أنّك طلبتَ رؤيتي , لكن كان عليّ أن ألقي نظرة على تلك الرّسائل الإلكترونية
    May I take a look in the boot, please? Open Subtitles أيمكنني أن ألقي نظرة داخل صندوق السيارة,من فضلك؟
    I only want to give Inspector Shirai my thanks! Open Subtitles أريد فقط أن ألقي التحية على المفتش شيراي
    I mean, why would I want to throw myself back in that pit? Open Subtitles أعني ، لماذا أريد أن ألقي نفسي مجددًا في هذه الحفرة ؟
    Excuse me, sir. Could I have a look at that business section? Open Subtitles عن إذنك يا سيدي أيمكنني أن ألقي نظرة على صفحة الأعمال؟
    I'm just trying to get a glimpse of her husband. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن ألقي نظرة خاطفة على زوجها
    I'd like to take a look at Professor Coke Norris's rooms. Open Subtitles أود أن ألقي نظرة في غرف فندق بروفيسر كوك نوريس.
    For that reason, I should like to take a look at the report and make a few points concerning the objectives and key issues of the reform process. UN ولذلك، أود أن ألقي نظرة على التقرير وأن أتحدث عن بضع نقاط تتعلق بأهداف عملية الإصلاح والمسائل الرئيسية المرتبطة بها.
    I would like to take a look at what we have discussed today, hoping that I have understood quite well what has been pointed out. UN أود أن ألقي نظرة على ما نوقش اليوم، آملا أن أكون قد فهمت جيدا ما جرت الإشارة إليه.
    Allow me to take a look at this statement. UN واسمحوا لي أن ألقي نظرة على هذا البيان.
    She has an irregular mole she'd like me to take a look at. Open Subtitles لديها شامه غير إعتياديه تريدني أن ألقي نظره عليها.
    I want to take a look at where we're going to fight. Open Subtitles أما أنا فأريد أن ألقي نظرة على ساحة القتال
    You mind if I take a look at that phone? Open Subtitles هل تمانع في أن ألقي نظرة على هذا الهاتف؟
    Do you mind if I take a look and see what's inside the van? Open Subtitles أتمانع أن ألقي نظرة على ما في داخل الشاحنة ؟
    Anyhoo, I'm supposed to give a speech at 5:00, so one more blast for the HD cameras couldn't hurt. Open Subtitles على العموم، المفترض أن ألقي خطاباً في الخامسة لذلك، لن يضر استخدام الجهاز مرة أخرى من أجل الكاميرات
    You want me to throw my ex-partner under the bus? Open Subtitles أتريديني أن ألقي بشريكتي السابقة تحت الحافلة؟
    Excuse me, sir. Could I have a look at that business section? Open Subtitles عن إذنك يا سيدي أيمكنني أن ألقي نظرة على صفحة الأعمال؟
    I wanted to get a quick look at the museum beforehand. Open Subtitles لقد كان علي أن ألقي نظرة على المتحف قبل مجيئك
    Crown Prince Sidi Mohamed (interpretation from Arabic): Allow me to deliver this address on behalf of His Majesty. UN ولي العهد سيدي محمد: اسمحوا لي أن ألقي هذه الكلمة باسم صاحب الجلالة:
    I'm about to dump that thing in the lake. Open Subtitles أنا على وشك أن ألقي هذا الشيء في البحيرة
    I always meant to have a look around, see if I could find one. Open Subtitles لطالما أردت أن ألقي نظرة في الأنحاء، أرى إن كنت أستطيع العثورة على إحداها
    Not that I've looked at anything on the Internet that I am ashamed of. Open Subtitles ليس قبل أن ألقي نظرة في تاريخه على الإنترنت
    It is an honour and privilege for me to make my first statement in the Conference representing my country. UN إنه لشرف وامتياز لي أن ألقي كلمتي الأولى أمام المؤتمر ممثلاً بلدي.
    1. It is an honour and a great pleasure for me to address the Committee on Information as it begins its twenty-sixth session. UN 1 - إنه لشرف لي ومن دواعي سروري العظيم أن ألقي خطابا أمام لجنة الإعلام وهي تبدأ دورتها السادسة والعشرين.
    It is an honour for me to be making my first substantive statement to the Conference today on behalf of the United States. UN ويشرفني أن ألقي كلمتي الأساسية الأولى على المؤتمر اليوم بالأصالة عن الولايات المتحدة.
    Mr. TIRMIZI (Pakistan): It is my honour and privilege to deliver this statement on behalf of my country on this important agenda item dealing with the control of narcotic drugs. UN السيد ترميزي )باكستان( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن ألقي هذا البيان نيابة عن بلدي بشأن هذا البند الهام عن بنود جدول اﻷعمال عن المراقبة الدولية للمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد